Você procurou por: tuatoru (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

tuatoru

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuatoru

Alemão

da ward aus abend und morgen der dritte tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te tuatoru no harimi, ko te tuawha no heorimi

Alemão

das dritte auf harim, das vierte auf seorim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mo te rarangi tuatoru he rikuri, he akete, he ametihita

Alemão

die dritte ein lynkurer, achat, amethyst;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te rarangi tuatoru, he rikuri, he akete, he ametihita

Alemão

die dritte ein lynkurer, achat und amethyst;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru

Alemão

der erste: eser, der zweite: obadja, der dritte: eliab,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

o te tuatoru no takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina

Alemão

das dritte auf sakkur samt seine söhnen und brüdern; derer waren zwölf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te ra tuatoru na eriapa, na te tama a herona, he ariki no nga tama a hepurona

Alemão

am dritten tage der fürst der kinder sebulon, eliab, der sohn helons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ko te matamua a hehe ko eriapa, ko apinarapa hoki te tuarua, a ko himea te tuatoru

Alemão

isai zeugte seinen ersten sohn eliab; abinadab, den zweiten; simea, den dritten;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka tonoa ano hoki tetahi e ia, te tuatoru: a tukitukia ana ia e ratou, maka ana ki waho

Alemão

und über das sandte er den dritten; sie aber verwundeten den auch und stießen ihn hinaus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ka tango te tuarua i a ia, ka mate, kahore ano hoki ona uri hei waihotanga iho: pera tonu ano hoki te tuatoru

Alemão

und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht samen. der dritte desgleichen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke

Alemão

und der dritte teil der lebendigen kreaturen im meer starben, und der dritte teil der schiffe wurden verderbt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai

Alemão

von diesen drei plagen ward getötet der dritte teil der menschen, von dem feuer und rauch und schwefel, der aus ihrem munde ging.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te tuatoru, ko apoharama, he tama na maaka tamahine a taramai kingi o kehuru: ko te tuawha, ko aronia ko te tama a hakiti

Alemão

der dritte: absalom, der sohn maachas, der tochter thalmais, des königs zu gessur; der vierte: adonia, der sohn haggiths;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i te whenua katoa, e ai ta ihowa, e rua nga wahi o reira ka hatepea atu, ka mate; ka toe ia te tuatoru o nga wahi ki reira

Alemão

und soll geschehen im ganzen lande, spricht der herr, daß zwei teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte teil soll darin übrigbleiben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko tenei ta koutou e mea ai; ko te tuatoru o nga wehenga o koutou e haere mai ana i te hapati, ara o nga tohunga, o nga riwaiti, hei kaitiaki mo nga kuwaha

Alemão

so sollt ihr also tun: der dritte teil von euch, die des sabbats antreten von den priestern und leviten, sollen die torhüter sein an der schwelle,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka whakatangi te rua o nga anahera, na, me te mea he maunga nui tera, e kaia ana e te ahi, kua maka ki te moana: a ka meinga te wahi tuatoru o te moana hei toto

Alemão

und der andere engel posaunte: und es fuhr wie ein großer berg mit feuer brennend ins meer; und der dritte teil des meeres ward blut,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he pera ano tana ako ki te tuarua, ki te tuatoru hoki, ki nga tangata katoa ano hoki i haere i muri i nga kahui, i mea ia, ko te tikanga tenei mo nga kupu e korero ai koutou ki a ehau, ina tutaki ki a ia

Alemão

32:20 also gebot er auch dem andern und dem dritten und allen, die den herden nachgingen, und sprach: wie ich euch gesagt habe, so sagt zu esau, wenn ihr ihm begegnet;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e rima whatianga te whanui o to raro ruma, e ono whatianga te whanui o to waenganui, e whitu whatianga te whanui o te tuatoru: i whakapiritia hoki etahi pokohiwi ki waho o te whare a taka noa, kei whakaukia nga kurupae ki nga taha o te whare

Alemão

der unterste gang war fünf ellen weit und der mittelste sechs ellen weit und der dritte sieben ellen weit; denn er machte absätze außen am hause umher, daß die balken nicht in die wände des hauses eingriffen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka unga ano e ia, ka tuatorutia, he rangatira rima tekau me tana rima tekau. na haere ana te tuatoru o nga rangatira rima tekau, ka tae, ka tuku i nga turi ki raro, ki te aroaro o iraia, ka tangi ki a ia, ka mea ki a ia, e te tangata a te atu a, kia nui ki tou whakaaro toku wairua me nga wairua o enei pononga e rima tekau au

Alemão

da sandte er wiederum den dritten hauptmann über fünfzig samt seinen fünfzigen. da der zu ihm hinaufkam, beugte er seine kniee gegen elia und flehte ihn an und sprach zu ihm: du mann gottes, laß meine seele und die seele deiner knechte, dieser fünfzig, vor dir etwas gelten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,415,148 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK