Você procurou por: iehohapata (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

iehohapata

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

i ihakara a iehohapata tama a parua

Alemão

josaphat, der sohn paruahs, in isaschar;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama

Alemão

josaphat aber, der könig juda's, kam wieder heim mit frieden gen jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira

Alemão

22:45 und er hatte frieden mit dem könig israels.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko arorama te rangatira takoha: ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara

Alemão

adoram war rentmeister. josaphat, der sohn ahiluds, war kanzler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ta aha ko iehohapata; ta iehohapata ko iorama; ta iorama ko ohiaha

Alemão

asa zeugte josaphat. josaphat zeugte joram. joram zeugte usia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ioapa tama a teruia hoki te rangatira ope, ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara

Alemão

joab, der zeruja sohn, war über das heer; josaphat aber, der sohn ahiluds war kanzler;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no te wha o nga tau o ahapa kingi o iharaira i kingi ai a iehohapata tama a aha ki a hura

Alemão

und josaphat, der sohn asas, ward könig über juda im vierten jahr ahabs, des königs israels,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi haere ana te kingi o iharaira raua ko iehohapata kingi o hura ki runga, ki ramoto kireara

Alemão

also zog der könig israels und josaphat, der könig juda's, hinauf gen ramoth in gilead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi haere ana te kingi o iharaira raua ko iehohapata, kingi o hura ki runga, ki ramoto kireara

Alemão

also zog hinauf der könig israels und josaphat, der könig juda's, gen ramoth in gilead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa

Alemão

also war das königreich josaphats still, und gott gab ihm ruhe umher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a iehohapata, kahore ranei i konei tetahi atu, he poropiti na ihowa, hei rapunga atu ma tatou

Alemão

josaphat aber sprach: ist nicht irgend noch ein prophet des herrn hier, daß wir durch ihn fragen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka tu a iehohapata i roto i te huihui o hura, o hiruharama, i te whare o ihowa, i mua i te marae hou

Alemão

und josaphat trat unter die gemeinde juda's und jerusalems im hause des herrn vor dem neuen hofe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka wehi a iehohapata, a ka tahuri tona aroaro ki te rapu i a ihowa: i karangatia ano e ia he nohopuku puta noa i a hura

Alemão

josaphat aber fürchtete sich und stellte sein angesicht, zu suchen den herrn, und ließ ein fasten ausrufen unter ganz juda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i runga te wehi o ihowa i nga kingitanga katoa o nga whenua i tetahi taha o hura i tetahi taha; heoi kihai ratou i whawhai ki a iehohapata

Alemão

und es kam die furcht des herrn über alle königreiche in den landen, die um juda her lagen, daß sie nicht stritten wider josaphat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko era atu meatanga a iehohapata me ana mahi toa, me ana whawhaitanga, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o hura

Alemão

22:46 was aber mehr von josaphat zu sagen ist und seine macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na kua moe a iehohapata ki ona matua, kua tanumia ki ona matua ki te pa o rawiri; a ko iehorama, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Alemão

und josaphat entschlief mit seinen vätern und ward begraben bei seinen vätern in der stadt davids. und sein sohn joram ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa

Alemão

da beugte sich josaphat mit seinem antlitz zur erde, und ganz juda und die einwohner von jerusalem fielen vor dem herrn nieder und beteten den herrn an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na noho ana a iehohapata ki hiruharama, a ka haere atu ano ia puta noa i te iwi, i peerehepa a tae noa ki te whenua pukepuke o eparima, a whakahokia ana ratou e ia ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua

Alemão

also blieb josaphat zu jerusalem. und er zog wiederum aus unter das volk von beer-seba an bis auf das gebirge ephraim und brachte sie wieder zu dem herrn, ihrer väter gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ka hoki nga tangata katoa o hura, o hiruharama, me iehohapata ano i mua i a ratou; hoki koe ana ki hiruharama; na ihowa hoki ratou i mea kia koa ki a ratou hoariri

Alemão

also kehrte jedermann von juda und jerusalem wieder um und josaphat an der spitze, daß sie gen jerusalem zögen mit freuden; denn der herr hatte ihnen eine freude gegeben an ihren feinden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai

Alemão

und der könig israels sprach zu josaphat: ich will mich verkleiden und in den streit kommen; du aber habe deine kleider an. und der könig israels verkleidete sich, und sie kamen in den streit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,021,845,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK