Você procurou por: timatanga (Maori - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Basque

Informações

Maori

timatanga

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Basco

Informações

Maori

i te atua ano tenei kupu i te timatanga

Basco

hitz haur cen hatsean iaincoa baithan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae

Basco

baina hauc guciac dolore hatseac dirade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te timatanga te kupu, i te atua te kupu, ko te atua ano te kupu

Basco

hatsean cen hitza, eta hitza cen iaincoa baithan, eta iainco cen hitza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

nana nei i mea kia mohiotia enei mea katoa no te timatanga ra ano o te ao

Basco

bethidanic iaincoac badaçaguzqui bere obra guciac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano

Basco

baina çuec-ere testificaturen duçue, ecen hatseandanic enequin çarete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko tana hoki ia i korerotia e te mangai o ana poropiti tapu, no te timatanga mai ano o te ao

Basco

nola minçatu içan baita bere propheta saindu bethidanic içan diradenen ahoz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

waihoki ko tatou, i te mea e tamariki ana, he pononga tatou na nga mea timatanga o te ao

Basco

hala gu-ere haourrac guinenean munduco elementén azpiratuac guinén suiectionetan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia rapua ai he utu i tenei whakapaparanga mo te toto o nga poropiti katoa i ringihia nei no te timatanga ra ano o te ao

Basco

natione huni galdeguin daquionçat, munduaren creationeaz gueroztic issuri den propheta gucién odola:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kahore rawa i rangona no te timatanga ra ano o te ao, i whakatirohia e tetahi nga kanohi o te tangata i whanau matapo

Basco

egundano ençun içan ezta ecen nehorc irequi duela itsu sorthuren beguiric.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei taua wa hoki te whiu nui, kahore ona rite mai o te timatanga o te ao a mohoa noa nei, e kore ano e pera a mua ake nei

Basco

ecen tribulatione handia orduan içanen da, nolacoric ezpaita içan munduarén hatsetic oraindrano, ez içanen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me tenei ano, nau, e te ariki, i te timatanga i whakatakoto te whenua; he mahi ano nga rangi na ou ringa

Basco

eta, hic hatseandanic, iauna, lurra fundatu vkan duc, eta ceruäc hire escuen obrác dituc:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ratou ka mea ki a ia, ko wai koe? na ka mea a ihu ki a ratou, ko taku ano i korero ai ki a koutou i te timatanga

Basco

erran cieçoten bada, hi nor aiz? orduan erran ciecén iesusec, hatseandanicoa, badiotsuet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua takoto nei te tikanga kia noho ia ki te rangi a taea noatia nga wa o te whakahokinga mai o nga mea katoa, i korero ai te atua ra te mangai o ana poropiti tapu no te timatanga mai ano o te ao

Basco

cein ceruäc eduqui behar baitu, iaincoac, munduaren hatseandanic propheta saindu gucién ahoz erran dituen gauça gucién restaurationeco demboretarano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i rite ai ta te poropiti i korero ai, i mea ai, e puaki i toku mangai nga kupu whakarite; ka korerotia e ahau nga mea i ngaro no te timatanga ra ano o te ao

Basco

compli ledinçát prophetáz erran içan dena, cioela, irequiren dut comparationez neure ahoa: declaraturen ditut munduaren fundatzetic gorderic egon içan diraden gauçác.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te aroha hoki tenei, kia haere tatou i runga i ana ture. ko te ture ano tenei, kia rite ki ta koutou i rongo ai i te timatanga, hei runga i tera he haerenga mo koutou

Basco

eta haur da charitatea, ebil gaitecen haren manamenduén araura: haur da manamendua hatseandanic ençun vkan duçuen beçala, hartan ebil çaitezten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, tenei ano taku kupu ki a koe, e tai, ehara i te ture hou taku e tuhituhi atu nei ki a koe, engari ko tera i a tatou no te timatanga, kia aroha tatou tetahi ki tetahi

Basco

eta orain othoitz eguiten draunat, andreá, ez manamendu berriric scribatzen banaraun beçala, baina hatseandanic vkan duguna, elkarri on daritzogun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ahau te arepa, te omeka, te timatanga, te whakamutunga, e ai ta te ariki, e ora nei, i mua ano ia, a kei te haere mai ano, ko te kaha rawa nei ia

Basco

ni naiz a eta w, erran nahi baita, hatsea eta fina, dio iaunac, denac, eta cenac, eta ethorteco denac, diot, bothere gucitacoac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, kati tatou te korero i nga timatanga o ta te karaiti ako, hoake tatou ki te tino tikanga; kaua e tuaruatia te whakatakoto i te turanga, ara i te ripeneta ki nga mahi mate, i te whakapono hoki ki te atua

Basco

bada, vtziric christez hatse emaiten duen hitza, auança gaitecen perfectionera: berriz eçarten eztugularic obra hiletarico penitentiaren, eta iaincoa baitharaco fedearen fundamenta,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e puta mai hoki te ra o te ariki ano he tahae i te po; ko reira pahemo atu ai nga rangi, tona nui hoki o te tangi; na ka ngiha nga mea timatanga i te ahi, ka rewa; a pau ake i te ahi te whenua me ana mahi

Basco

baina ethorriren da iaunaren eguna, ohoina gauaz beçala, ceinetan ceruäc habarrotsequin iraganen baitirade: eta elementac beroz deseguinen dirade, eta lurra, eta hartaco obra guciac choil erreren dirade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,668,318 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK