Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hei ora tena ki tou pito, hei makuku ki ou wheua
to æe biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu
bokova od pretiline otealih i kostiju soène modine prepunih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati
mnoge nevolje ima pravednik, ali ga jahve od svih izbavlja. $in
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko toku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau, kaia ana oku wheua i te wera
na meni sva je koa pocrnjela, i kosti mi je sagala ognjica.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he rongoa pai te ngakau koa; ki te maru ia te wairua, ka maroke nga wheua
veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh sui kosti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e whiua ana hoki ia ki te mamae i runga i tona moenga, ki te ngau tonu hoki o ona wheua
boleæu on ga kara na leaju kad mu se kosti tresu bez prestanka,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua
strpljivoæu se ublaava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau
noæu probada bolest kosti moje, ne poèivaju boli to me gloðu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kahore he wahi ora o oku kikokiko, na tou riri hoki: kahore ano e ata takoto oku wheua, noku i hara nei
strijele se tvoje u me zabodoe, ruka me tvoja teko pritisnu:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua
jahve, nemoj me karati u srdbi svojoj, ne kanjavaj me u svojoj jarosti!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka huihui a iharaira katoa ki a rawiri ki heperona, a ka mea, tenei matou, he wheua nou, he kikokiko nou
tada se sabrae svi izraelci k davidu u hebron i rekoe: "evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na te whakapono a hohepa, i a ia e whakahemohemo ana i whakahua ai i te haerenga mai o nga tamariki a iharaira; i whakatakoto tikanga ai mo ona wheua
vjerom josip na umoru napomenu ono o izlasku sinova izraelovih i dade zapovijed o svojim kostima.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kakahu ia i te kanga ki a ia, ano ko tona kakahu: na kua tae tera ki roto ki a ia ano he wai, me he hinu hoki ki roto ki ona wheua
prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uðe u njega i kao ulje u kosti njegove.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaua tetahi wahi o tena mea e whakatoea e ratou mo te ata, kaua ano hoki e whatiia tetahi o ona wheua; kia rite ki nga tikanga katoa o te kapenga ta ratou mahinga i tena mahi
neka nita od nje ne ostavljaju za ujutro; neka ni jedne kosti na njoj ne lome. neka je slave prema propisima pashe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua
sve æe kosti moje govoriti: tko je, jahve, poput tebe koji ubogog spasava od silnika, jadnika i siromaha od pljaèkaa?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakahaereerea ahau e ia ki te taha o aua wheua a taka noa, taka noa; na, he tini ke i runga i te mata o te raorao; nana, he maroke rawa aua mea
provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijae ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, ka kore ano koe e mohio ki te huarahi o te hau, ki te tupu ranei o nga wheua i roto i te kopu o te wahine hapu; e kore ano hoki e mohiotia e koe te mahi a te atua, a te kaimahi o nga mea katoa
kao to ne zna koji je put vjetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne ene, tako ne zna ni djela boga koji sve tvori.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
neæe li se urazumiti svi to èine bezakonje, koji prodiru narod moj kao da jedu kruh? boga oni ne zazivlju:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o moapa, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea nana i tahu nga wheua o te kingi o eroma hei kotakota
ovako govori jahve: "za tri zloèina moaba, za èetiri zloèina, odluka je neopoziva: jer kosti edomskoga kralja spalie u vapno,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível