A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aroha mo te whakaroa
good morning
Última atualização: 2015-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo te papa mahi gnome
acerca del escritorio gnome
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kaore taea e whakarato pumahara mo te
falló al reservar la estructura de contexto de qtif.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tangohia mohiotanga koremana mo te atanga
se recibió un dato de color no válido
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau
si yo participo con acción de gracias, ¿por qué he de ser calumniado por causa de aquello por lo cual doy gracias
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu
y una décima por cada uno de los siete corderos
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko perekia raua ko erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka
berequías y elcana eran guardianes del arca
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka oti te korero, ka koa ratou mo te kupu whakahauora
al leerla, se regocijaron a causa de esta palabra alentadora
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga
bueno le es al hombre llevar el yugo en su juventud
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te mea he nui to tatou tohunga mo te whare o te atua
y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de dios
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino
¡ay de la ciudad rebelde, manchada y opresora
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ehara ia i te marama, engari i haere mai hei kaiwhakaatu mo te marama
no era él la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro
el seol está desnudo delante de dios, y el abadón no tiene cubierta
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e akiakina ana hoki matou e te aroha o te karaiti; i a matou e whakaaro ana i tenei, kotahi i mate mo te katoa, no reira he hunga mate te katoa
porque el amor de cristo nos impulsa, considerando esto: que uno murió por todos; por consiguiente, todos murieron
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e whakahaere ana ia i te tikanga mo te pani, mo te pouaru, e aroha ana ki te manene, e hoatu ana hoki he taro, he kakahu mona
Él hace justicia al huérfano y a la viuda, y también ama al extranjero y le da pan y vestido
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ehara i te mea ko tera anake, engari i whiriwhiria ano hoki ia hei hoa haere mo matou, ki te kawe i tenei aroha noa e mahia nei e matou hei whakakororia mo te ariki, hei whakakite hoki i to matou hihiko
y no sólo esto, sino que también ha sido designado por las iglesias como compañero de viaje, para llevar esta expresión de generosidad que es administrada por nosotros para gloria del señor mismo, y para demostrar nuestra solicitud
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka nohoia a reira e nga uri o ana pononga: hei kainga tupu ano a reira mo te hunga e aroha ana ki tona ingoa
los descendientes de sus siervos la heredarán, y los que aman su nombre habitarán en ella
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei kahakihakina koutou e nga whakaakoranga maha, e nga mea poka hou ake: he mea pai hoki kia whakaukia te ngakau ki runga i te aroha noa; ehara i te mea ki nga kai, kahore hoki he pai o ena mea mo te hunga na ratou nei tera mahi
no seáis llevados de acá para allá por diversas y extrañas doctrinas; porque bueno es que el corazón haya sido afirmado en la gracia; no en comidas, que nunca aprovecharon a los que se dedican a ellas
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e nga tangata puremu, e nga wahine puremu, kahore ianei koutou e matau ko te aroha o te ao he hoariritanga ki te atua? na, ko te tangata e hiahia ana kia meinga hei hoa aroha mo te ao, e mea ana i a ia hei hoariri ki te atua
¡gente adúltera! ¿no sabéis que la amistad con el mundo es enemistad con dios? por tanto, cualquiera que quiere ser amigo del mundo se constituye enemigo de dios
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te tino kaiwhakatangi. he homhanimi ma nga tama a koraha. he makiri, he waiata aroha. e pupuke ake ana te mea pai i roto i toku ngakau: ka korerotia e ahau aku i tito ai mo te kingi: he pene toku arero na te kaituhituhi hohoro
(al músico principal. sobre sosanim. para los hijos de coré. masquil. canción de amor) mi corazón rebosa de palabras buenas; dedico al rey mi canto. mi lengua es como pluma de un veloz escriba
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: