Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e wahia ana e koe nga kaipuke o tarahihi ki te marangai
con el viento del oriente rompes las naves de tarsis
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e haere ana atanga whakairoiro e koe, ka tīmatatia atanga kupu.
está saliendo del menú gráfico de arranque e iniciando la interfaz en modo texto.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e te arero hianga, e arohaina ana e koe nga kupu horomiti katoa
has amado toda palabra perversa, oh lengua engañosa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahakoa ra kei a koe tonu ahau; e puritia ana e koe toku ringa matau
con todo, yo siempre estuve contigo. me tomaste de la mano derecha
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e whakanohoia ranei e koe he aho ki tona ihu? e pokaia ranei e koe tona kauae ki te matau
¿pondrás soga de juncos en sus narices? ¿horadarás con gancho su quijada
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokaia e koe te taiepa i ta ratou tirohanga, a maua atu tau kawenga ma reira
perfora el muro ante su vista y sal por él
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e karaunatia ana e koe te tau ki tou pai; e maturuturu ana hoki te momonatanga o ou ara
coronas el año con tus bondades, y tus recorridos fluyen abundancia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (hera
has amado el mal más que el bien; la mentira, más que el hablar justicia. (selah
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e pehia ana ahau e tou riri, e pakia ana hoki e koe ki au ngaru katoa. (hera
sobre mí reposa tu ira; me has afligido con todas tus olas. (selah
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e wehi ana ahau i oku mamae katoa, e mohio ana ahau e kore ahau e meinga e koe he harakore
entonces me turban todos mis dolores; sé que no me tendrás por inocente
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa
mi caminar y mi acostarme has considerado; todos mis caminos te son conocidos
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e hokona ana e koe tau iwi, a hore he utu: kahore hoki koe e whiwhi rawa i te utu mo ratou
has vendido de balde a tu pueblo, y ningún provecho has ganado con su precio
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taua ana e koe oku kopikopikotanga: rongoatia oku roimata ki roto ki tau ipu: kahore ianei i tau pukapuka
mis andanzas tú has contado: pon mis lágrimas ante ti. ¿acaso no están escritas en tu libro
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i tangohia noatia hoki e koe nga mea a tou teina hei taunaha, huia ana e koe nga kakahu o te hunga e noho tahanga ana
sin razón, tomabas prenda de tus hermanos, y despojabas de sus ropas a los desnudos
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he maha nga mea e kitea ana e koe, heoi kahore e mahara: e puare ana ona taringa, heoi kahore e rongo
tú ves muchas cosas, pero no las guardas. los oídos están abiertos, pero nadie escucha
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, e mohio ana ki tana e pai ai, a e kitea ana e koe nga mea e tino pai ana, he mea whakaako hoki koe na te ture
tú conoces su voluntad y apruebas lo que más vale, porque estás instruido en la ley
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taka ana e koe he tepu ki toku aroaro i te tirohanga a oku hoariri, e whakawahia ana e koe toku matenga ki te hinu, purena tonu taku kapu
preparas mesa delante de mí en presencia de mis adversarios. unges mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e whakahoutia ana e koe au kaiwhakaatu i oku he, e whakanuia ana hoki e koe tou riri ki ahau; ko nga putanga ketanga ko te whawhai hei pehi i ahau
traes de nuevo tus testigos contra mí, y aumentas contra mí tu ira con tropas de relevo en mi contra
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haereerea ana e koe te whenua i runga i te aritarita, patua a wititia ana e koe nga iwi i runga i te riri
con ira pisoteaste la tierra; con furor trillaste las naciones
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, ko era atu mea e meatia ana e koe mo te whare o tou atua, e tika ana kia hoatu e koe, hoatu i roto i te whare taonga o te kingi
y lo demás que se requiera para la casa de tu dios, y que te corresponda dar, dalo de la casa de los tesoros del rey
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: