Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no te iwi o eparaima, ko hohea tama a nunu
de la tribu de efraín, oseas hijo de nun
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua honoa a eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana
"efraín se ha apegado a los ídolos. ¡déjalo
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa
"atada está la maldad de efraín; su pecado está bien guardado
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ko nga tama a hohepa, i o ratou hapu, ko manahi raua ko eparaima
los hijos de josé según los clanes de manasés y de efraín
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los borrachos de efraín
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o eparaima, e wha tekau mano e rima rau
los contados de la tribu de efraín eran 40.500
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te ra tuawhitu na erihama; tama a amihuru, he ariki no nga tama a eparaima
el séptimo día presentó su ofrenda elisama hijo de amihud, jefe de los hijos de efraín
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tukinotia ana, e whakapetia ana a eparaima i te whakawakanga, mona i pai ki te whai i te whakahau
efraín es oprimido y quebrantado en el juicio, porque quiso andar en pos de las vanidades
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na noho iho ki hiruharama o nga tama a hura, o nga tama a pineamine, o nga tama a eparaima raua ko manahi
en jerusalén se establecieron algunos de los hijos de judá, de los hijos de benjamín, y de los hijos de efraín y de manasés
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he hunga mau patu nga tama a eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga
los hijos de efraín, armados con excelentes arcos, volvieron las espaldas en el día de la batalla
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa
además, había ciudades que fueron apartadas para los hijos de efraín en medio de la heredad de los hijos de manasés, todas esas ciudades con sus aldeas
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i huaina e ia te ingoa o te tuarua ko eparaima: moku hoki i meinga e te atua kia hua ki te whenua o toku tangihanga
al segundo lo llamó efraín, porque dijo: "dios me ha hecho fecundo en la tierra de mi aflicción.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a ka mohio te iwi katoa, a eparaima ratou ko te tangata o hamaria, he whakapehapeha nei, he ngakau nui nei to ratou ki te ki mai
todo el pueblo lo supo; efraín y los habitantes de samaria que con soberbia y altivez de corazón decían
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia
entonces su padre efraín hizo duelo durante muchos días, y sus hermanos fueron a consolarlo
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake
les dieron estas ciudades de refugio: siquem con sus campos de alrededor en la región montañosa de efraín, gezer con sus campos de alrededor
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i kite a hohepa i te tuatoru o nga whakatupuranga o nga tamariki a eparaima: i whakatupuria ano hoki nga tamariki a makiri, tama a manahi, ki runga ki nga turi o hohepa
y vio josé a los hijos de efraín hasta la tercera generación. también cuando nacieron los hijos de maquir hijo de manasés fueron puestos sobre las rodillas de josé
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i whakanohoia e ia he hoia ki nga pa taiepa katoa o hura; whakanohoia ana ano e ia he hoia tiaki ki te whenua o hura, ki nga pa hoki o eparaima i tangohia nei e tona papa, e aha
puso tropas en todas las ciudades fortificadas de judá, y puso destacamentos en la tierra de judá y en las ciudades de efraín que su padre asa había tomado
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i a eparaima te taha ki te tonga, a i a manahi te taha ki te raki, a ko te moana te rohe ki a ia; a i tutaki raua ki a ahera ki te raki, ki a ihakara hoki ki te rawhiti
efraín estaba al sur, y manasés al norte. el territorio de manasés alcanzaba hasta el mar y limitaba al norte con aser y al este con isacar
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a manahi ki a eparaima; a eparaima ki a manahi; a ko raua tokorua ki a hura. ahakoa ko tenei katoa, e kore tona riri e tahuri ke, engari maro tonu tona ringa
manasés devora a efraín, y efraín a manasés; y ambos se levantan contra judá. a pesar de todo esto, no ha cesado su furor, y su mano todavía está extendida
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i runga hoki i te keti o eparaima, i te keti tawhito, i te keti ika, i te taumaihi o hananeere, i te taumaihi ano o meaha tae noa ki te keti hipi: a tu tonu ratou ki te keti i te whare herehere
y pasando por la puerta de efraín hasta la puerta antigua, la puerta del pescado, la torre de hananeel, la torre de hamat y la puerta de las ovejas, y se detuvieron en la puerta de la guardia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: