Você procurou por: okiokinga (Maori - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Spanish

Informações

Maori

okiokinga

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Espanhol

Informações

Maori

ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua

Espanhol

por tanto, queda todavía un reposo sabático para el pueblo de dios

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i tenei wahi ano hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga

Espanhol

y otra vez dice aquí: "¡jamás entrarán en mi reposo!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

ko ihowa hoki hei okiokinga mou, a mana e tiaki tou waewae kei mau

Espanhol

porque jehovah será tu confianza y él guardará tu pie de caer en la trampa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ara, e ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha

Espanhol

levántate, oh jehovah; ven al lugar de tu reposo; tú y el arca de tu poder

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e ihowa

Espanhol

vuelve, oh alma mía, a tu reposo, porque jehovah te ha favorecido

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau

Espanhol

"Éste es mi lugar de reposo para siempre. aquí habitaré, porque lo he deseado

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

kua whai okiokinga, kua ata noho te whenua katoa; pakaru mai ana ta ratou waiata

Espanhol

toda la tierra se ha sosegado y está tranquila; han prorrumpido en cánticos

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mehemea hoki i whai okiokinga ratou i a hohua, e kore e korerotia e ia tetahi atu ra i muri iho

Espanhol

porque si josué les hubiera dado el reposo, no se hablaría después de otro día

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

hei hapati okiokinga taua ra ki a koutou, me whakapouri o koutou wairua: hei tikanga pumau

Espanhol

será para vosotros una fiesta sabática solemne, y os humillaréis a vosotros mismos. es un estatuto perpetuo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he taka ianei kei tou wehi ki te atua he okiokinga whakaaro mou? kei te tapatahi o ou huarahi he tumanakohanga mou

Espanhol

¿acaso tu confianza no es tu devoción; y la integridad de tus caminos, tu esperanza

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ko te hunga tenei i whakaritea e rawiri mo te mahi waiata i te whare o ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka

Espanhol

Éstos son los que david estableció sobre el servicio del canto en la casa de jehovah después que el arca había reposado allí

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono

Espanhol

¿y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que no obedecieron

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a hamahona ki te tamaiti i pupuri nei i a ia ki tona ringa, tukua ahau kia whawha ki nga pou tokomanawa o te whare hei okiokinga atu moku

Espanhol

y sansón dijo al joven que le guiaba de la mano: --déjame palpar las columnas sobre las cuales descansa el edificio, para que me apoye en ellas

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka karapotia e ratou nga pineamini a taka noa, a whaia ana, takatakahia ana i o ratou okiokinga, i te ritenga atu o kipea whaka te rawhiti

Espanhol

así cercaron a los de benjamín, los persiguieron desde noja, y los acosaron hasta la misma gabaa, por el lado oriental

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua e kotia te mea i tupu noa ake i tera kotinga au, kaua ano e whakiia nga karepe o tau waina kihai nei i mahia: he tau okiokinga hoki tena mo te whenua

Espanhol

no segarás lo que brote de por sí en tu campo segado, y no vendimiarás las uvas de tus vides no podadas. será para la tierra un año sabático

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ma ihowa e hoami ki a korua kia kite korua i te okiokinga i roto i te whare o tana tahu, o tana tahu. na ka kihi ia i a raua, a rahi noa atu o ratou reo ki te tangi

Espanhol

jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, i tona kitenga i te okiokinga he pai, i te whenua hoki he ahuareka; na ka tukua iho e ia tona pokohiwi ki te pikaunga, a meinga ana ia hei pononga homai takoha

Espanhol

vio que el lugar de descanso era bueno y que la tierra era placentera, e inclinó sus hombros para cargar y se sometió al tributo laboral

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ono nga ra e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o nga ra te hapati okiokinga, he tapu ki a ihowa: ko te tangata e mahi ana i tetahi mahi i te ra hapati he mate kau mona

Espanhol

seis días se trabajará, pero el séptimo día será sábado de reposo consagrado a jehovah. cualquiera que haga algún trabajo en el día del sábado morirá irremisiblemente.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea

Espanhol

y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad, ni habrá reposo para la planta de tu pie. allí te dará jehovah corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a kake ana te paoa o to ratou whakamamaetanga ake ake: kahore hoki he okiokinga i te ao, i te po, mo te hunga e koropiko ana ki te kararehe, ki tona whakapakoko hoki, mo te tangata hoki e tango ana i te tohu o tona ingoa

Espanhol

el humo del tormento de ellos sube para siempre jamás. y no tienen descanso ni de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni cualquiera que recibe la marca de su nombre

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,995,864 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK