İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua
por tanto, queda todavía un reposo sabático para el pueblo de dios
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tenei wahi ano hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga
y otra vez dice aquí: "¡jamás entrarán en mi reposo!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ko ihowa hoki hei okiokinga mou, a mana e tiaki tou waewae kei mau
porque jehovah será tu confianza y él guardará tu pie de caer en la trampa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ara, e ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha
levántate, oh jehovah; ven al lugar de tu reposo; tú y el arca de tu poder
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e ihowa
vuelve, oh alma mía, a tu reposo, porque jehovah te ha favorecido
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau
"Éste es mi lugar de reposo para siempre. aquí habitaré, porque lo he deseado
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kua whai okiokinga, kua ata noho te whenua katoa; pakaru mai ana ta ratou waiata
toda la tierra se ha sosegado y está tranquila; han prorrumpido en cánticos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mehemea hoki i whai okiokinga ratou i a hohua, e kore e korerotia e ia tetahi atu ra i muri iho
porque si josué les hubiera dado el reposo, no se hablaría después de otro día
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei hapati okiokinga taua ra ki a koutou, me whakapouri o koutou wairua: hei tikanga pumau
será para vosotros una fiesta sabática solemne, y os humillaréis a vosotros mismos. es un estatuto perpetuo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he taka ianei kei tou wehi ki te atua he okiokinga whakaaro mou? kei te tapatahi o ou huarahi he tumanakohanga mou
¿acaso tu confianza no es tu devoción; y la integridad de tus caminos, tu esperanza
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ko te hunga tenei i whakaritea e rawiri mo te mahi waiata i te whare o ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka
Éstos son los que david estableció sobre el servicio del canto en la casa de jehovah después que el arca había reposado allí
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono
¿y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que no obedecieron
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea a hamahona ki te tamaiti i pupuri nei i a ia ki tona ringa, tukua ahau kia whawha ki nga pou tokomanawa o te whare hei okiokinga atu moku
y sansón dijo al joven que le guiaba de la mano: --déjame palpar las columnas sobre las cuales descansa el edificio, para que me apoye en ellas
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka karapotia e ratou nga pineamini a taka noa, a whaia ana, takatakahia ana i o ratou okiokinga, i te ritenga atu o kipea whaka te rawhiti
así cercaron a los de benjamín, los persiguieron desde noja, y los acosaron hasta la misma gabaa, por el lado oriental
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua e kotia te mea i tupu noa ake i tera kotinga au, kaua ano e whakiia nga karepe o tau waina kihai nei i mahia: he tau okiokinga hoki tena mo te whenua
no segarás lo que brote de por sí en tu campo segado, y no vendimiarás las uvas de tus vides no podadas. será para la tierra un año sabático
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma ihowa e hoami ki a korua kia kite korua i te okiokinga i roto i te whare o tana tahu, o tana tahu. na ka kihi ia i a raua, a rahi noa atu o ratou reo ki te tangi
jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i tona kitenga i te okiokinga he pai, i te whenua hoki he ahuareka; na ka tukua iho e ia tona pokohiwi ki te pikaunga, a meinga ana ia hei pononga homai takoha
vio que el lugar de descanso era bueno y que la tierra era placentera, e inclinó sus hombros para cargar y se sometió al tributo laboral
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ono nga ra e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o nga ra te hapati okiokinga, he tapu ki a ihowa: ko te tangata e mahi ana i tetahi mahi i te ra hapati he mate kau mona
seis días se trabajará, pero el séptimo día será sábado de reposo consagrado a jehovah. cualquiera que haga algún trabajo en el día del sábado morirá irremisiblemente.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad, ni habrá reposo para la planta de tu pie. allí te dará jehovah corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kake ana te paoa o to ratou whakamamaetanga ake ake: kahore hoki he okiokinga i te ao, i te po, mo te hunga e koropiko ana ki te kararehe, ki tona whakapakoko hoki, mo te tangata hoki e tango ana i te tohu o tona ingoa
el humo del tormento de ellos sube para siempre jamás. y no tienen descanso ni de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni cualquiera que recibe la marca de su nombre
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: