Você procurou por: naomi (Maori - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Esperanto

Informações

Maori

naomi

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Esperanto

Informações

Maori

na ka tango a naomi i taua tamaiti, a whakatakotoria ana ki tona uma, a ko ia hei kaihikihiki mona

Esperanto

kaj naomi prenis la infanon kaj metis gxin sur sian bruston kaj farigxis gxia vartistino.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mate a erimereke, te tahu a naomi, a mahue iho ko ia, ratou ko ana tama tokorua

Esperanto

elimelehx, la edzo de naomi, mortis; kaj restis sxi kun siaj du filoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki te kaitohutohu i nga kaikokoti, ka mea, ko te kotiro moapi tenei i hoki tahi mai nei raua ko naomi i te whenua o moapa

Esperanto

kaj la servisto, la estro de la rikoltistoj, respondis kaj diris:sxi estas moaba knabino, kiu revenis kun naomi el la lando de moab;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a naomi, tona hungawai ki a ia, kaua ianei ahau e rapu i te okiokinga mou, e taku tamahine, e puta mai ai te pai ki a koe

Esperanto

naomi, sxia bopatrino, diris al sxi:mia bofilino, mia celo estas, ke mi trovu por vi ripozejon, kie plibonigxos via stato.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a naomi ki a rutu, ki tana hunaonga, he pai, e taku tamahine, ki te haere tahi koe me ana kotiro, kei riria koe i te mara ke

Esperanto

naomi respondis al sia bofilino rut:estos bone por vi, mia filino, ke vi cxiam iru kun liaj junulinoj, cxar eble oni hontigus vin, se vi irus aliloken.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ia ki a ratou, kaua ahau e karangatia, ko naomi; ko mara ta koutou e karanga ai ki ahau: he kawa rawa hoki ta te kaha rawa mahi ki ahau

Esperanto

kaj sxi respondis al ili:ne nomu min naomi, nomu min mara; cxar la plejpotenculo faris al mi maldolcxegon;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki tonu ahau i toku haerenga atu; na kua whakahokia kautia mai e ihowa. na te aha ahau i karangatia ai ko naomi e koutou, kua whakaaturia nei hoki toku he e ihowa, kua tukinotia ahau e te kaha rawa

Esperanto

kun pleneco mi foriris, sed la eternulo revenigis min malplena; kial do vi nomus min naomi, konsiderante, ke la eternulo atestis kontraux mi kaj la plejpotenculo afliktis min?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a poaha ki nga kaumatua ratou ko te iwi katoa, he kaititiro koutou i tenei ra ki taku hokonga mai i nga mea katoa a erimereke, i nga mea katoa ano a kiriono, a maharono, i roto i te ringa o naomi

Esperanto

kaj boaz diris al la plejagxuloj kaj al la popolamaso:hodiaux vi estas atestantoj, ke mi acxetis el la mano de naomi cxion, kio apartenis al elimelehx kaj al kiljon kaj mahxlon;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ano ra ko naomi ki tana hunaonga, kia manaakitia ia e ihowa, kihai nei tona aroha i mahue ki te hunga ora, ki te hunga mate. na ka mea a naomi ki a ia, he tata taua tangata ki a taua, no o taua whanaunga tupu

Esperanto

tiam naomi diris al sia bofilino:li estu benata de la eternulo, kiu ne fortiris sian favoron for de la vivantoj kaj de la mortintoj. kaj naomi plue diris al sxi:la viro estas nia parenco, unu el niaj savantoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te ingoa o taua tangata, ko erimereke, ko naomi hoki te ingoa o tana wahine; ko nga ingoa hoki o ana tama tokorua, ko maharono, ko kiriono, he eparati ratou, no peterehema hura. na haere ana ki te whenua o moapa, a noho ana i reira

Esperanto

la nomo de la viro estis elimelehx, kaj la nomo de lia edzino estis naomi, kaj la nomoj de liaj du filoj estis mahxlon kaj kiljon, efratanoj el bet-lehxem en judujo. kaj ili venis sur la kampojn de moab kaj restis tie.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,342,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK