Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia
sed pri jeremia nebukadnecar, regxo de babel, ordonis al nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, jene:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te tekau ma waru o nga tau o nepukareha, e waru rau e toru tekau ma rua nga tangata i whakaraua atu e ia i hiruharama
en la dek-oka jaro de nebukadnecar okcent tridek du homojn el jerusalem;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na kua kingi a terekia tama a hohia, i muri i a konia tama a iehoiakimi, i whakakingitia nei e nepukareha kingi o papurona ki te whenua o hura
kaj ekregxis la regxo cidkija, filo de josxija, anstataux konja, filo de jehojakim, cxar nebukadnecar, regxo de babel, faris lin regxo en la juda lando.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ka meinga ano e ahau te ringa o nepukareha kingi o papurona hei whakamutu i nga mano tini o ihipa
tiele diras la sinjoro, la eternulo:mi neniigos la homomulton en egiptujo per nebukadnecar, regxo de babel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa, i te tekau o nga tau o terekia kingi o hura, ara i te tekau ma waru o nga tau o nepukareha
jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo en la deka jaro de cidkija, regxo de judujo, tio estas en la dek-oka jaro de nebukadnecar.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi ko te kupu tenei a ihowa, nana, ka hoatu e ahau tenei pa ki te ringa o nga karari, ki te ringa o nepukareha kingi o papurona, a ka horo i a ia
tial tiele diras la eternulo:jen mi transdonas cxi tiun urbon en la manojn de la hxaldeoj, kaj en la manon de nebukadnecar, regxo de babel, kaj li venkoprenos gxin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka hoatu koe e ahau ki te ringa o te hunga e whai ana kia whakamatea koe, ki te ringa ano o te hunga e wehi na koe, ara ki te ringa o nepukareha kingi o papurona, ki te ringa hoki o nga karari
kaj mi transdonos vin en la manon de tiuj, kiuj celas vian morton, kaj en la manon de tiuj, kiujn vi timegas, en la manon de nebukadnecar, regxo de babel, kaj en la manon de la hxaldeoj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te rua tekau ma toru o nga tau o nepukareha, e whitu rau e wha tekau ma rima nga tangata o nga hurai i whakaraua atu e neputaraarana, e te rangatira o nga kaitiaki: ko aua tangata katoa e wha mano e ono rau
en la dudek-tria jaro de nebukadnecar la korpogardistestro nebuzaradan elhejmigis sepcent kvardek kvin homojn el la judoj:la kvanto de cxiuj estis kvar mil sescent homoj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mo kerara, mo nga kingitanga hoki o hatoro i patua nei e nepukareha kingi o papurona. ko te kupu tenei a ihowa: whakatika koutou, whakaekea a kerara, pahuatia hoki nga tama o te rawhiti
pri kedar, kaj pri la regnoj de hxacor, kiujn venkobatis nebukadnecar, regxo de babel: tiele diras la eternulo:levigxu, iru kontraux kedaron, kaj ruinigu la filojn de la oriento.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mo ihipa: mo te ope a parao neko kingi o ihipa, mo tera i te awa, i uparati, i karakemihi, i patua ra e nepukareha kingi o papurona i te wha o nga tau o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura
pri egiptujo, pri la militistaro de faraono nehxo, regxo de egiptujo, kiu estis cxe la rivero euxfrato en karkemisx, kaj kiun venkobatis nebukadnecar, regxo de babel, en la kvara jaro de jehojakim, filo de josxija, regxo de judujo:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, ka unga tangata ahau ki te tiki i nga hapu katoa o te raki, e ai ta ihowa, a ka unga tangata ahau ki taku pononga, ki a nepukareha kingi o papurona, a ka kawea mai ratou ki tenei whenua, ki ona tangata hoki, a ki nga iwi katoa nei a tawhio noa; ka tino whakangaromia ratou e ahau, ka meinga hei miharotanga, hei whakahianga atu, hei ururua tuturu
jen mi sendos kaj kolektos cxiujn nordajn gentojn, diras la eternulo, kaj mian servanton nebukadnecar, regxo de babel, kaj mi venigos ilin sur cxi tiun landon kaj sur gxiajn logxantojn kaj sur cxiujn naciojn cxirkauxe; kaj mi elmetos ilin al ekstermo, kaj mi faros ilin ruinoj, mokatajxo, kaj eterna dezertajxo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: