Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a e toru nga tau o apimereke e kawana ana i a iharaira
וישר אבימלך על ישראל שלש שנים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka korerotia ki a apimereke kua huihui katoa nga tangata o te pourewa o hekeme
ויגד לאבימלך כי התקבצו כל בעלי מגדל שכם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke
והוכח אברהם את אבימלך על אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko haroko tama a ahitupu raua ko apimereke tama a apiatara nga tohunga; ko hawaha hoki te kaituhituhi
וצדוק בן אחיטוב ואבימלך בן אביתר כהנים ושושא סופר׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka haere a apimereke ki tepehe, a whakapaea ana a tepehe e ia, a horo ana i a ia
וילך אבימלך אל תבץ ויחן בתבץ וילכדה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua tutakina rawatia hoki e ihowa nga kopu katoa o te whare o apimereke, mo hara, mo te wahine a aperahama
כי עצר עצר יהוה בעד כל רחם לבית אבימלך על דבר שרה אשת אברהם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te kitenga o nga tangata o iharaira kua mate a apimereke, ka haere ratou ki tona wahi, ki tona wahi
ויראו איש ישראל כי מת אבימלך וילכו איש למקמו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ko te whakatikanga ake o apimereke ratou ko ana tangata katoa i te po, a e wha o ratou matua i takoto tauwhanga ai mo hekeme
ויקם אבימלך וכל העם אשר עמו לילה ויארבו על שכם ארבעה ראשים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka haere mai a apimereke i kerara ki a ia, ratou ko ahutata ko tetahi o ona hoa, ko pikora hoki, ko te rangatira o tana ope
ואבימלך הלך אליו מגרר ואחזת מרעהו ופיכל שר צבאו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakatupato a apimereke ki tona iwi katoa, ka mea, ko te tangata e pa ki tenei tangata, ki tana wahine ranei, he pono ka mate ia
ויצו אבימלך את כל העם לאמר הנגע באיש הזה ובאשתו מות יומת׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka puta atu a kaara tama a epere, ka tu i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: na kua whakatika ake a apimereke ratou ko ana tangata i te pehipehi
ויצא געל בן עבד ויעמד פתח שער העיר ויקם אבימלך והעם אשר אתו מן המארב׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na i te ata tu ka maranga a apimereke, karangatia ana ana tangata katoa, a korerotia ana enei mea katoa ki o ratou taringa: a nui atu te wehi o aua tangata
וישכם אבימלך בבקר ויקרא לכל עבדיו וידבר את כל הדברים האלה באזניהם וייראו האנשים מאד׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kokiri hoki a apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho
ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על כל אשר בשדה ויכום׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka korerotia e nga tungane o tona whaea enei kupu katoa mona ki nga taringa o nga tangata katoa o hekeme, a ka anga o ratou ngakau ki te aru i a apimereke; i mea hoki ratou, ko to tatou teina ia
וידברו אחי אמו עליו באזני כל בעלי שכם את כל הדברים האלה ויט לבם אחרי אבימלך כי אמרו אחינו הוא׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka tikina e apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a aperahama, a whakahokia ana e ia a hara, tana wahine, ki a ia
ויקח אבימלך צאן ובקר ועבדים ושפחת ויתן לאברהם וישב לו את שרה אשתו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o apimereke; na pei ana ia, a haere ana. ka whakapaingia e ahau a ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka tapahia he peka e tenei, e tenei o te iwi katoa, a haere ana ki te whai i a apimereke: na ka whakatakotoria e ratou ki te taha o te taumaihi, a tahuna ana te taumaihi ki te ahi ki runga ki a ratou: na ka mate ano hoki nga tangata katoa o t e pourewa o hekeme; ki te whakaaro iho kotahi mano nga tane, nga wahine
ויכרתו גם כל העם איש שוכה וילכו אחרי אבימלך וישימו על הצריח ויציתו עליהם את הצריח באש וימתו גם כל אנשי מגדל שכם כאלף איש ואשה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: