A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na ka tae mai ia, mana e whakaatu ki te ao te hara, te tika, me te whakawa
and when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiramarama mira e te whetu te whera e haehae mira i te ao te whetu te whera e
it's too late
Última atualização: 2018-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te matua tika, ahakoa te ao te mohio ki a koe, e mohio ana ahau ki a koe, a kua mohio ano enei, nau ahau i tono mai
o righteous father, the world hath not known thee: but i have known thee, and these have known that thou hast sent me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka ao te ra kihai ratou i mohio ki tera whenua; engari i kite ratou i tetahi kokoru he one to reira, a ka mea ratou me kore e ahei te aki atu i te kaipuke ki roto
and when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao
for all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the father, but is of the world.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kingi ana a ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke
the lord reigneth, he is clothed with majesty; the lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te ao te roto te kahaarait te marama te ara te wairua nga pou tupu pawero
the world inside the moon the light the way the spirit the pillars of the challenge
Última atualização: 2021-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kua whakakahore nei koutou i tenei ra ki to koutou atua, e whakaora nei i a koutou i roto i o koutou he katoa, i o koutou mate; a kua mea koutou ki a ia, engari, me whakarite e koe he kingi mo matou: na reira, me tu koutou inaianei ki te aroa ro o ihowa, o koutou iwi, o koutou mano
and ye have this day rejected your god, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, nay, but set a king over us. now therefore present yourselves before the lord by your tribes, and by your thousands.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.