Results for ao te aroa translation from Maori to English

Maori

Translate

ao te aroa

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na ka tae mai ia, mana e whakaatu ki te ao te hara, te tika, me te whakawa

English

and when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tiramarama mira e te whetu te whera e haehae mira i te ao te whetu te whera e

English

it's too late

Last Update: 2018-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te matua tika, ahakoa te ao te mohio ki a koe, e mohio ana ahau ki a koe, a kua mohio ano enei, nau ahau i tono mai

English

o righteous father, the world hath not known thee: but i have known thee, and these have known that thou hast sent me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka ao te ra kihai ratou i mohio ki tera whenua; engari i kite ratou i tetahi kokoru he one to reira, a ka mea ratou me kore e ahei te aki atu i te kaipuke ki roto

English

and when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao

English

for all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the father, but is of the world.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kingi ana a ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke

English

the lord reigneth, he is clothed with majesty; the lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te ao te roto te kahaarait te marama te ara te wairua nga pou tupu pawero

English

the world inside the moon the light the way the spirit the pillars of the challenge

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua whakakahore nei koutou i tenei ra ki to koutou atua, e whakaora nei i a koutou i roto i o koutou he katoa, i o koutou mate; a kua mea koutou ki a ia, engari, me whakarite e koe he kingi mo matou: na reira, me tu koutou inaianei ki te aroa ro o ihowa, o koutou iwi, o koutou mano

English

and ye have this day rejected your god, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, nay, but set a king over us. now therefore present yourselves before the lord by your tribes, and by your thousands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,699,812,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK