Você procurou por: e mutu ai (Maori - Inglês)

Maori

Tradutor

e mutu ai

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

aroha e mutu

Inglês

e kore e mutu te aroha ki tō tātou whānau ❤️

Última atualização: 2021-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia kore e mutu te mihi

Inglês

never ending

Última atualização: 2022-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kore e mutu te mihi ki a koe

Inglês

it won't end

Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e kore e mutu taku aroha ki a koe

Inglês

i will never stop loving you

Última atualização: 2024-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no reira e hoa ma e mutu e konae

Inglês

from there, mate i'm not there

Última atualização: 2023-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga

Inglês

mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ma te rota e mutu ai nga tautohe, a ko tera hei tauarai i waenganui o te hunga kaha

Inglês

the lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he mahi tohu na ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu

Inglês

it is of the lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

hei kingi hoki ia mo te whare o hakopa ake ake; e kore ano e mutu tona rangatiratanga

Inglês

and he shall reign over the house of jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kua tuhonoa tō reta moni a nmit mō te wāhanga e mutu ana i te 02 o here-turi-kōka 2020 2020

Inglês

attached is your nmit payslip for 02 august 2020

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e mohio ana hoki ki tenei, kua ripekatia ngatahitia me ia to tatou tangata tawhito, kia hemo ai te tinana o te hara, kia mutu ai to tatou ponongatanga ki te hara

Inglês

knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu

Inglês

thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a whakaturia ana e ratou etahi kaiwhakapae teka, nana i mea, kahore e mutu te korero kino a tenei tangata mo tenei kainga tapu, mo te ture hoki

Inglês

and set up false witnesses, which said, this man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko ahau hei matua ki a ia, ko ia hei tama ki ahau, e kore ano e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku i mutu ki tera i mua atu na i a koe

Inglês

i will be his father, and he shall be my son: and i will not take my mercy away from him, as i took it from him that was before thee:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka ui ia ki a ratou ki te haora i matutu ake ai ia. ka mea ratou ki a ia, nonanahi, no te whitu o nga haora, i mutu ai tona ka

Inglês

then inquired he of them the hour when he began to amend. and they said unto him, yesterday at the seventh hour the fever left him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka korero a rawiri ki nga tangata e tu ana i tona taha, ka mea, ka peheatia te tangata e patua ai tenei pirihitini, e mutu ai te tawai o iharaira? ko wai hoki tenei pirihitini kokotikore i whakatara ai ia ki nga ngohi a te atua ora

Inglês

and david spake to the men that stood by him, saying, what shall be done to the man that killeth this philistine, and taketh away the reproach from israel? for who is this uncircumcised philistine, that he should defy the armies of the living god?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea a mohi ki a ia, kia puta atu ahau ki waho i te pa, ka whakatuwhera atu ahau i oku ringa ki a ihowa: a e mutu nga whatitiri, a ka kore noa iho te whatu; kia mohio ai koe no ihowa te whenua

Inglês

and moses said unto him, as soon as i am gone out of the city, i will spread abroad my hands unto the lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the lord's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a i mea, e te tangata ki tonu i te tinihanga, i nga tini mahi pokanoa, e te tama a te rewera, hoariri o nga mahi tika katoa, e kore ianei e mutu tau whakaputa ke i nga ara tika a te ariki

Inglês

and said, o full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the lord?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea a arauna, he aha toku ariki, te kingi, i haere mai ai ki tana pononga? na ka mea a rawiri, ki te hoki i tau patunga witi, kia hanga ai he aata ki a ihowa, kia mutu ai te whiunga o te iwi

Inglês

and araunah said, wherefore is my lord the king come to his servant? and david said, to buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the lord, that the plague may be stayed from the people.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,906,544,721 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK