Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kua rere koe
are you ready?
Última atualização: 2021-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rere te wa
fly
Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko au he manu, ka tu ka rere koe
i am a bird, so stand and run
Última atualização: 2019-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tu ka rere mai
i am a bird
Última atualização: 2019-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mā te kahukura ka rere te manu
kahukura makes the bird fly
Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki
when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rere ngā aroha ki te whānau pani i tēnei wā. arohanui...
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koia te hōia i tōia e te rōia ka moea e poia ka rere ki mokoia
it's the soldier who was dragged by a lawyer, boris johnson and fled to monaco
Última atualização: 2023-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ahau ka rere ki tawhiti; a noho rawa atu i te koraha. (hera
lo, then would i wander far off, and remain in the wilderness. selah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi ka tukua iho a rawiri e mikara na te matapihi: a ka haere ia, ka rere, ka ora
so michal let david down through a window: and he went, and fled, and escaped.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma te kahukura karere te manu ka rere koe katai atu koe kite taumata whakatau mai ra e mau ana taku aroha whae atu ki nga whetu rere totika rere pai rere runga rawa ra e
the bird of prey will fly you close to the level of the decision that holds my love mother to the stars flying straight flying good flying high e
Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, he tungane to ripeka, ko rapana tona ingoa; na ka rere a rapana ki taua tangata, ki waho, ki te puna
and rebekah had a brother, and his name was laban: and laban ran out unto the man, unto the well.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka rere mai ratou, ka tau katoa ki nga awaawa ka ururuatia nei, ki nga rua o nga kamaka, ki nga tataramoa katoa, ki nga wahi tarutaru katoa
and they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka rere tetahi tangata o pineamine i te ope, tae tonu atu ki hiro i taua ra ano, he mea haehae ona kakahu, he oneone hoki i runga i tona matenga
and there ran a man of benjamin out of the army, and came to shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te hunga katoa e kite ana i a koe ka rere atu i a koe, a ka mea, kua ururuatia a ninewe; ko wai hei tangi ki a ia? me rapu e ahau ki hea he kaiwhakamarie mou
and it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall i seek comforters for thee?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka rere ke nei nga mea i homai ki a tatou, he mea e rite ana ki te aroha noa i homai ki a tatou, ki te mea he mahi poropiti, me poropiti, kia rite ano ki te rahi o to tatou whakapono
having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i whakamate i tona hoa, otiia ehara i te mea ata whakaaro, ehara hoki i te hoariri nona i mua; na ka rere ia ki tetahi o aua pa, a ka ora
that the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka u atu toku mata ki a koutou, a ka patua koutou i te aroaro o o koutou hoariri, ka meinga hei kingi mo koutou te hunga e kino ana ki a koutou; a ka rere koutou, ahakoa kahore he kaiwhai
and i will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka puta mai ratou ka whai i a matou, a ka manukawhakitia e matou i roto i te pa; tera hoki ratou e mea, e rere ana ratou i o tatou aroaro, pera ano me to mua. a ka rere matou i to ratou aroaro
(for they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, they flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea a tepa raua ko taramuna, whakatika ko koe, ka rere ki runga i a maua; he tangata tonu hoki, pera ano tona kaha. katahi ka whakatika a kiriona, a patua iho a tepa raua ko taramuna, tangohia ana hoki e ia nga heitiki i nga kaki o o raua kamera
then zebah and zalmunna said, rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. and gideon arose, and slew zebah and zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: