Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mo toku he
no tokugawa he
Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te whakahoki koe mo toku koa
is correct
Última atualização: 2019-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he panui tenei mo toku whanau
and
Última atualização: 2020-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
for in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e homai ana e ratou ki ahau he kino mo te pai, he mauahara mo toku aroha
and they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whaki hoki ahau i toku kino, ka pouri mo toku hara
for i will declare mine iniquity; i will be sorry for my sin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakawhetai i te atua mo toku omitama utu nui me te marama pono
Última atualização: 2023-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e wehewehea ana oku kakahu mo ratou, e maka rota ana mo toku weruweru
they part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia kua ki mai nei te atua ki ahau, e kore e hanga e koe he whare mo toku ingoa; he tangata whawhai koe, kua whakaheke toto hoki koe
but god said unto me, thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa
and some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hanga ano e ia etahi aata ki te whare o ihowa, ki ta ihowa i ki ra, ko hiruharama hei waihotanga mo toku ingoa ake ake
also he built altars in the house of the lord, whereof the lord had said, in jerusalem shall my name be for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuituia ana e ahau he kakahu taratara mo toku kiri, whakaititia iho e ahau toku haona ki te puehu
i have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mamae tahi hoki koutou me te hunga i te herehere, i hari hoki ki te pahuatanga o o koutou taonga, i mahara hoki tera atu he taonga mo koutou, he mea pai ake, he mea pumau tonu
for ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa
and the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otira i mea a ihowa ki a rawiri, ki toku papa, i te mea i roto i tou ngakau kia hanga he whare mo toku ingoa, he pai tonu te whakaaro o tou ngakau
and the lord said unto david my father, whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kotahi te iwi e hoatu e ahau ki tana tama, hei rama ma taku pononga, ma rawiri ki toku aroaro i nga ra katoa ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiria e ahau hei waihotanga iho mo toku ingoa
and unto his son will i give one tribe, that david my servant may have a light alway before me in jerusalem, the city which i have chosen me to put my name there.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa
and in very deed for this cause have i raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia kua whiriwhiria nei e ahau a hiruharama hei waihotanga iho mo toku ingoa; kua whiriwhiria ano e ahau a rawiri hei rangatira mo taku iwi, mo iharaira
but i have chosen jerusalem, that my name might be there; and have chosen david to be over my people israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka kinongia koutou e nga tangata katoa, he mea hoki mo toku ingoa; ko te tangata ia e u ana a taea noatia te mutunga, ka ora ia
and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mana e hanga he whare mo toku ingoa; ko ia hei tama ki ahau, ko ahau hei papa ki a ia. na ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga ki a iharaira a ake ake
he shall build an house for my name; and he shall be my son, and i will be his father; and i will establish throne of his kingdom over israel for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: