Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nga kaitiaki i te puwaha
google translater
Última atualização: 2016-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia ora koutou nga mihi o te ra
thank you the day
Última atualização: 2022-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia koutou nga kanohi ora tena koutou tena koutou
objectives
Última atualização: 2022-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko perekia raua ko erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka
and berechiah and elkanah were doorkeepers for the ark.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku
and for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea a mohi ki a ratou, kua whakaorangia e koutou nga wahine katoa
and moses said unto them, have ye saved all the women alive?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou
no doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he whakaatu tera na koutou, ko koutou nga tamariki a te hunga nana i patu nga poropiti
wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga wehenga enei o nga kaitiaki kuwaha i roto i nga tama a kore, i nga tama ano a merari
these are the divisions of the porters among the sons of kore, and among the sons of merari.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakatau mai ra koutou nga manuhiri tua rangi e ki runga i te pae-tapu o nga tuupuna maatua e
you will meet your ancestors in heaven, in the holy place of the great pious ones.
Última atualização: 2023-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kakahuria iho nga mea whawhai katoa a te atua, kia taea ai e koutou nga mahi tinihanga a te rewera te tu ki te riri
put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i waiho ia e te rangatira o nga kaitiaki etahi o nga rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei kaimahi whenua
but the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka kite koutou i nga pakaru o te pa o rawiri, he maha; ka huia hoki e koutou nga wai o te poka o raro
ye have seen also the breaches of the city of david, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te rongonga o ataria i te reo o nga kaitiaki ratou ko te iwi, ka haere ia ki te iwi ki te whare o ihowa
and when athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ina kotia e koutou nga hua o to koutou whenua, kaua e kotia rawatia nga kokonga o tau mara, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua
and when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
raua ko onehimu, he teina pono, e arohaina ana, a no koutou hoki ia. ma raua e whakaatu ki a koutou nga mahi katoa o konei
with onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. they shall make known unto you all things which are done here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara
truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tangohia ano e te rangatira o nga kaitiaki a heraia, te tino tohunga, ratou ko te tohunga tuarua, ko tepania, ko nga kaitiaki tokotoru o te kuwaha
and the captain of the guard took seraiah the chief priest, and zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka hanga e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki te ringa o te rangatira o nga kaitiaki, i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi
instead of which king rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi ka unga tangata a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki, ratou ko nepuhahapana, ko rapahari, ko nerekara haretere, ko rapamaka, ratou ko nga rangatira katoa a te kingi o papurona
so nebuzar-adan the captain of the guard sent, and nebushasban, rab-saris, and nergal-sharezer, rabmag, and all the king of babylon's princes;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: