Usted buscó: koutou nga kaitiaki (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

koutou nga kaitiaki

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

nga kaitiaki i te puwaha

Inglés

google translater

Última actualización: 2016-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia ora koutou nga mihi o te ra

Inglés

thank you the day

Última actualización: 2022-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia koutou nga kanohi ora tena koutou tena koutou

Inglés

objectives

Última actualización: 2022-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko perekia raua ko erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka

Inglés

and berechiah and elkanah were doorkeepers for the ark.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku

Inglés

and for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a mohi ki a ratou, kua whakaorangia e koutou nga wahine katoa

Inglés

and moses said unto them, have ye saved all the women alive?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou

Inglés

no doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he whakaatu tera na koutou, ko koutou nga tamariki a te hunga nana i patu nga poropiti

Inglés

wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko nga wehenga enei o nga kaitiaki kuwaha i roto i nga tama a kore, i nga tama ano a merari

Inglés

these are the divisions of the porters among the sons of kore, and among the sons of merari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

whakatau mai ra koutou nga manuhiri tua rangi e ki runga i te pae-tapu o nga tuupuna maatua e

Inglés

you will meet your ancestors in heaven, in the holy place of the great pious ones.

Última actualización: 2023-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kakahuria iho nga mea whawhai katoa a te atua, kia taea ai e koutou nga mahi tinihanga a te rewera te tu ki te riri

Inglés

put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i waiho ia e te rangatira o nga kaitiaki etahi o nga rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei kaimahi whenua

Inglés

but the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ka kite koutou i nga pakaru o te pa o rawiri, he maha; ka huia hoki e koutou nga wai o te poka o raro

Inglés

ye have seen also the breaches of the city of david, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a, i te rongonga o ataria i te reo o nga kaitiaki ratou ko te iwi, ka haere ia ki te iwi ki te whare o ihowa

Inglés

and when athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ina kotia e koutou nga hua o to koutou whenua, kaua e kotia rawatia nga kokonga o tau mara, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua

Inglés

and when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

raua ko onehimu, he teina pono, e arohaina ana, a no koutou hoki ia. ma raua e whakaatu ki a koutou nga mahi katoa o konei

Inglés

with onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. they shall make known unto you all things which are done here.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara

Inglés

truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i tangohia ano e te rangatira o nga kaitiaki a heraia, te tino tohunga, ratou ko te tohunga tuarua, ko tepania, ko nga kaitiaki tokotoru o te kuwaha

Inglés

and the captain of the guard took seraiah the chief priest, and zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka hanga e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki te ringa o te rangatira o nga kaitiaki, i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi

Inglés

instead of which king rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

heoi ka unga tangata a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki, ratou ko nepuhahapana, ko rapahari, ko nerekara haretere, ko rapamaka, ratou ko nga rangatira katoa a te kingi o papurona

Inglés

so nebuzar-adan the captain of the guard sent, and nebushasban, rab-saris, and nergal-sharezer, rabmag, and all the king of babylon's princes;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,871,980 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo