Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko ahau te taro o te ora
i am that bread of life.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he tino pai ki ahau te taro karika
the bread is very filling and tasty
Última atualização: 2022-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te tepu me ona oko katoa, me te taro aroaro
the table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro
and thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina
so that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te tepu, me ona amo, me ona oko katoa, me te taro aroaro
the table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi
and that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e tata mate matou ka whiwhi ai i te taro, i te hoari hoki o te koraha
we gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro
i will abundantly bless her provision: i will satisfy her poor with bread.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reka ki te tangata te taro o te teka; muri iho ka ki tona mangai i te kirikiri
bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, a hei te ra whitu te hakari a ihowa
seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te taro hoki a te atua ko ia e heke iho ana i te rangi, e homai ana i te ora ki te ao
for the bread of god is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaua e kainga tetahi mea kua rewenatia; hei te taro rewenakore he kai ma koutou i o koutou nohoanga katoa
ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na he nui te iwi i huihui ki hiruharama ki te mahi i te hakari o te taro rewenakore i te rua o nga marama, nui atu te whakaminenga
and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hanga ano e horomona nga oko katoa mo te whare o te atua, me te aata koura, me nga tepu hei takotoranga mo te taro aroaro
and solomon made all the vessels that were for the house of god, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ma arona ratou ko ana tama e kai te kikokiko o te hipi, me te taro i roto i te kete, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
and aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia kihai nga tohunga o nga wahi tiketike i haere ki te aata a ihowa i hiruharama; engari i kai ratou i te taro rewenakore i roto i o ratou teina
nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the lord in jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka whakahoki a ihu ki a ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari a nga kupu katoa a te atua
and jesus answered him, saying, it is written, that man shall not live by bread alone, but by every word of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maumau to koutou ara wawe, to koutou noho roa i te po, ta koutou kai i te taro o te mauiui: ko tana moe tena ka homai nei ki tana e aroha ai
it is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: