Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e hua to rawe
your body produces fruit
Última atualização: 2023-06-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e whakarerea ana e ia ona hua ki te whenua, whakamahanatia iho e ia ki te puehu
which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoi ana ano ia, a ka homai he ua e te rangi, na hua ana nga hua o te whenua
and he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu
his breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua
and when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e mārama ana ahau he pūtanga ako e hua ake ana i tenei haerenga kura tuakana
the purpose of the program is to integrate and connect students with chartered
Última atualização: 2022-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e whakakini ana ona kanohi, e korero ana ona waewae, e tuhi ana ona maihao
he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a rapua ana e ia he kai i reira; e kite atu ana ona kanohi i tawhiti
from thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae, ka homai e ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua
yea, the lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi
every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ta ahera, ka momona tana taro, a he kai kingi ona hua
out of asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: i am the lord your god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka taka iho nga whetu o te rangi, ano he piki e whakangahoro nei i ona hua koriri, ina rurea ia i te hau nui
and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maha nga mea e kitea ana e koe, heoi kahore e mahara: e puare ana ona taringa, heoi kahore e rongo
seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua whakakahoretia hoki te ture i whakatakotoria i mua, no te mea kahore ona kaha, kahore ona hua
for there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui
but that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tangohia ia e ia i roto i te mano ki tahaki, a kuhua ana ona maihao ki ona taringa, na ka tuwha, ka whakapa ki tona arero
and he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tiupiri hoki ia; kia tapu ki a koutou; ko ona hua o te mara hei kai ma koutou
for it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tu ia ki mua i te aata a ihowa, i te aroaro o te huihui katoa o iharaira, a wherahia ana ona ringa
and he stood before the altar of the lord in the presence of all the congregation of israel, and spread forth his hands:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia
for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: