Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na matou i mahi
we did it
Última atualização: 2021-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na matou e tu whakaiti nei
which stands humbly
Última atualização: 2021-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na matou i kawe te mate o to matou papa ki te koroneihana
he we brought our father's death to the king's coronation
Última atualização: 2023-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na matou te whiwhi kua tae mai koe ki te whangai i ou matauranga ki a tatou
we get that you have come to share your knowledge to us
Última atualização: 2022-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, he whakarite atu tenei na matou ki a koutou, e oku teina, i te aroha noa o te atua kua homai nei ki nga hahi o makeronia
moreover, brethren, we do you to wit of the grace of god bestowed on the churches of macedonia;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa
o satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a na matou i tono tahi atu me ia te teina, ka paku nei ki nga hahi katoa te whakamoemiti ki a ia i roto i te rongopai
and we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he teka kei a matou ake te tikanga mo te whakaaro ki tetahi aha, me te mea na matou ake ano; engari na te atua matou i whai tikanga ai
not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of god;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ta koutou hoki tena e mea na ki nga teina katoa a puta noa i makeronia. heoi he whakahau ano tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia hira rawa tena a koutou
and indeed ye do it toward all the brethren which are in all macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, he mea tenei na matou ki a koutou, e oku teina, mo te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti, mo to tatou huihuinga atu ano ki a ia
now we beseech you, brethren, by the coming of our lord jesus christ, and by our gathering together unto him,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te ariki, e whakatupato ana i a koutou
and we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the lord, and admonish you;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tautohe nga hepara o kerara ki nga hepara a ihaka, ka mea, na matou tenei wai: a huaina ana e ia te ingoa o te poka ko eheke; mo ratou hoki i whakatetete ki a ia
and the herdmen of gerar did strive with isaac's herdmen, saying, the water is ours: and he called the name of the well esek; because they strove with him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka anga etahi o nga hurai haereere noa, he hunga pei wairua, ka whakahua i te ingoa o te ariki, o ihu ki runga ki etahi i nga wairua kino, ka mea, he whakahua tenei na matou ki a koutou i a ihu, i ta paora e kauwhau nei
then certain of the vagabond jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the lord jesus, saying, we adjure you by jesus whom paul preacheth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi, e oku teina, he mea tenei na matou, he whakahau ki a koutou i roto i te ariki, i a ihu, kua riro atu na hoki ta matou i a koutou, a e meinga na hoki e koutou, ara te tikanga mo ta koutou haere, mo ta koutou whakamanawareka atu ki te atua, n a, kia tino hira rawa tera a koutou
furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please god, so ye would abound more and more.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: