Você procurou por: kohukohu (Maori - Japonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Japonês

Informações

Maori

kaua e kohukohu ki te atua, kaua ano hoki e kanga ki te ariki o tou iwi

Japonês

あなたは神をののしってはならない。また民の司をのろってはならない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea etahi o nga karaipi ki a ratou ano, e kohukohu ana tenei tangata

Japonês

すると、ある律法学者たちが心の中で言った、「この人は神を汚している」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he teka ianei he hunga kohukohu ratou i te ingoa pai kua whakahuatia na ki a koutou

Japonês

あなたがたに対して唱えられた尊い御名を汚すのは、実に彼らではないか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka kohukohu ki a ia te hunga e haere ana ra reira, me te oioi o ratou matenga

Japonês

そこを通りかかった者たちは、頭を振りながら、イエスをののしって

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he aha enei kupu kohukohu a tenei tangata? ko wai hei muru hara, kotahi tonu ko te atua anake

Japonês

「この人は、なぜあんなことを言うのか。それは神をけがすことだ。神ひとりのほかに、だれが罪をゆるすことができるか」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no ratou a haimeniu raua ko arehanera, kua tukua nei e ahau ki a hatana, kia whakaakona ai kia kaua e kohukohu

Japonês

その中に、ヒメナオとアレキサンデルとがいる。わたしは、神を汚さないことを学ばせるため、このふたりをサタンの手に渡したのである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia mahara ki tenei, kua tawai te hoariri, e ihowa: kua kohukohu te hunga poauau ki tou ingoa

Japonês

主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakakiki ratou i etahi tangata hei mea, i rongo matou i a ia e korero kohukohu ana mo mohi, mo te atua ano hoki

Japonês

そこで、彼らは人々をそそのかして、「わたしたちは、彼がモーセと神とを汚す言葉を吐くのを聞いた」と言わせた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga hara katoa o nga tama a nga tangata e murua, me nga kohukohu e kohukohu ai ratou

Japonês

よく言い聞かせておくが、人の子らには、その犯すすべての罪も神をけがす言葉も、ゆるされる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e te atua, kia pehea ake te roa o te tawai a te hoariri? ka kohukohu tonu ranei te hoariri ki tou ingoa ake ake

Japonês

神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira, i te mea na tenei mahi au i whai take nui ai nga hoariri o ihowa ki te kohukohu, he pono ka mate te tamaiti ka whanau nei ki a koe

Japonês

しかしあなたはこの行いによって大いに主を侮ったので、あなたに生れる子供はかならず死ぬでしょう」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua rongo koutou ki te kohukohu: e pehea ana o koutou whakaaro? na ka whakaae ratou katoa ka tika te mate mona

Japonês

あなたがたはこのけがし言を聞いた。あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは皆、イエスを死に当るものと断定した。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua arahina mai nei hoki e koutou enei tangata ki konei, ehara nei i te hunga tahae mea tapu, ehara hoki i te hunga kohukohu ki to tatou atua

Japonês

諸君はこの人たちをここにひっぱってきたが、彼らは宮を荒す者でも、われわれの女神をそしる者でもない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka puaki i tona mangai he kohukohu ki te atua, he kohukohu ki tona ingoa, ki tona nohoanga, ki te hunga hoki e noho ana i te rangi

Japonês

そこで、彼は口を開いて神を汚し、神の御名と、その幕屋、すなわち、天に住む者たちとを汚した。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ko tetahi o nga kaimahi kino i whakairia ra i kohukohu ki a ia, i mea, ki te mea ko te karaiti koe, whakaorangia koe, maua hoki

Japonês

十字架にかけられた犯罪人のひとりが、「あなたはキリストではないか。それなら、自分を救い、またわれわれも救ってみよ」と、イエスに悪口を言いつづけた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no te kitenga ia o nga hurai i te huihui, ka ki ratou i te hae, ka whakakahore ki nga mea i korerotia e paora, ka whakateka, ka kohukohu

Japonês

するとユダヤ人たちは、その群衆を見てねたましく思い、パウロの語ることに口ぎたなく反対した。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

koia ahau ka mea nei ki a koutou, ko nga hara katoa me nga kohukohu, a te tangata e murua: tena ko te kohukohu ki te wairau tapu e kore e murua

Japonês

だから、あなたがたに言っておく。人には、その犯すすべての罪も神を汚す言葉も、ゆるされる。しかし、聖霊を汚す言葉は、ゆるされることはない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e mea ana oti koutou ki ta te matua i whakatapu ai, i tono mai ai hoki ki te ao, e kohukohu ana koe; noku i mea, ko te tama ahau a te atua

Japonês

父が聖別して、世につかわされた者が、『わたしは神の子である』と言ったからとて、どうして『あなたは神を汚す者だ』と言うのか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te wairua ia i whakakake, ahakoa tangata whenua, manene ranei, he kohukohu tana i a ihowa; a ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi

Japonês

しかし、国に生れた者でも、他国の人でも、故意に罪を犯す者は主を汚すもので、その人は民のうちから断たれなければならない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka anga ka whakaaroaro nga karaipi me nga parihi, ka mea, ko wai tenei nana nga kupu kohukohu? ko wai hei muru hara? ko te atua anake

Japonês

すると律法学者とパリサイ人たちとは、「神を汚すことを言うこの人は、いったい、何者だ。神おひとりのほかに、だれが罪をゆるすことができるか」と言って論じはじめた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK