Você procurou por: whakamataku (Maori - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Romanian

Informações

Maori

whakamataku

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Romeno

Informações

Maori

kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia

Romeno

să laude oamenii numele tău cel mare şi înfricoşat, căci este sfînt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku

Romeno

mă apucă frica şi groaza, şi mă iau fiorii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i nga mahi whakamiharo ki te whenua o hama, i nga mea whakamataku ki te moana whero

Romeno

minuni în ţara lui ham, semne minunate la marea roşie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui

Romeno

oamenii vor vorbi de puterea ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea ta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea

Romeno

nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke

Romeno

de jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku

Romeno

este smuls din cortul lui unde se credea la adăpost, şi este tîrît spre împăratul spaimelor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

nana, ka unga atu e ahau a iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o ihowa, o te ra whakamataku

Romeno

iată, vă voi trimete pe proorocul ilie, înainte de a veni ziua domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he atua whakamataku rawa i roto i te whakaminenga o te hunga tapu, e wehingia ana i runga ake i a ratou katoa i tetahi taha, i tetahi taha ona

Romeno

dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara

Romeno

Şi domnul ne -a scos din egipt, cu mînă tare şi cu braţ întins, cu arătări înfricoşătoare, cu semne şi minuni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he ataahua koe, e toku hoa, he pera me tirita; he ahuareka koe, pera me hiruharama, he whakamataku pera me te taua e tare ana nga kara

Romeno

frumoasă eşti, iubito, ca tirţa, plăcută ca ierusalimul, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku, i te paru taoruoru; kei te whakatu i oku waewae ki runga ki te kohatu, kei te whakau i oku hikoinga

Romeno

m'a scos din groapa pieirii, din fundul mocirlei; mi -a pus picioarele pe stîncă, şi mi -a întărit paşii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aratakina hoki tou hoiho i runga i tou honore, i te kaha, hei mea hoki mo te pono, mo te mahaki, mo te tika, a ma tou matau koe e whakaako ki nga mea whakamataku

Romeno

da, slava ta! -fii biruitor, suie-te în carul tău de luptă, apără adevărul, blîndeţa şi neprihănirea, şi dreapta ta să strălucească prin isprăvi minunate!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i arataki hoki i a koe i tena koraha nui, whakamataku, i reira nei nga nakahi tu a ahi me nga kopiona, me te whenua matewai, kahore o reira wai; i whakaputa mai ano i te wai mou i roto i te kohatu kiripaka

Romeno

care te -a dus în acea pustie mare şi grozavă, unde erau şerpi înfocaţi şi scorpioni, în locuri uscate şi fără apă, care a făcut să-ţi ţîşnească apă din stînca cea mai tare,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ko to koutou wehi, ko to koutou whakamataku, ka tau ki runga ki nga kirehe katoa o te whenua, ki nga manu katoa o te rangi, ki nga mea katoa e ngahue ana i runga i te whenua, ki nga ika katoa ano hoki o te moana; kua hoatu ena mea ki to koutou ringa

Romeno

s'apuce groaza şi frica de voi pe orice dobitoc de pe pămînt, pe orice pasăre a cerului, pe tot ce se mişcă pe pămînt şi pe toţi peştii mării: vi le-am dat în mînile voastre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,759,435,820 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK