Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
připravtež štít a pavézu, a jděte k boji.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua
ty jsi kmen vinný z egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa
Ó nepříteli, již-li jsou dokonány zhouby tvé na věky? již-li jsi města podvrátil? zahynula památka jejich s nimi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i whakapaia ano e ia he ahurewa i te whare i roto atu, ki reira tu ai te aaka o te kawenata a ihowa
svatyni pak svatých v domě vnitř připravil, aby tam postavena byla truhla smlouvy hospodinovy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai
tuť způsobím, aby zkvetl roh davidův; připravím svíci pomazanému svému.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka huihuia e rawiri a iharaira katoa ki hiruharama, ki te kawe i te aaka a ihowa ki tona wahi i whakapaia ra e ia mona
protož shromáždil david všecken lid izraelský do jeruzaléma, aby přenesl truhlu hospodinovu na místo její, kteréž jí byl připravil.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka ki ano ia, opehia ake, opehia ake, whakapaia te ara, hapainga atu te tutukitanga waewae i te ara o taku iwi
nebo řečeno bude: vyrovnejte, vyrovnejte, spravte cestu, odkliďte překážky z cesty lidu mého.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he reo no tetahi e karanga ana, whakapaia e koutou i te koraha te huarahi o ihowa, whakatikaia i te titiohea he ara nui mo to tatou atua
hlas volajícího: připravtež na poušti cestu hospodinovu, přímou učiňte na pustině stezku boha našeho.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka hanga e rawiri etahi whare mona ki te pa o rawiri; i whakapaia ano e ia he wahi, i whakatu teneti hoki mo te aaka a te atua
když pak sobě nastavěl domů v městě davidově, a připravil místo pro truhlu boží, a roztáhl jí stánek,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko koutou ia kua whakarere i a ihowa, kua wareware ki toku maunga tapu, kua whakapaia e koutou he tepu ma kara, whakakiia ana e koutou he ringihanga ki a meni
ale vás, kteříž opouštíte hospodina, kteříž se zapomínáte na horu svatosti mé, kteříž strojíte vojsku tomu stůl, a kteříž vykonáváte tomu počtu oběti,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
jakož psáno jest v knihách proroctví izaiáše proroka, řkoucího: hlas volajícího na poušti: připravujte cestu páně, přímé čiňte stezky jeho.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga manga katoa i roto i ahau e kore e whai hua, e tangohia e ia: ko nga mea katoa hoki e whai hua ana, ka whakapaia e ia, kia maha atu ai ona hua
každou ratolest, kteráž ve mně nenese ovoce, odřezuje, a každou, kteráž nese ovoce, čistí, aby hojnější ovoce nesla.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka timata a horomona te hanga i te whare o ihowa ki hiruharama, ki maunga moria, ki te wahi i puta ai a ihowa ki tona papa, ki a rawiri, ki te wahi i whakapaia e rawiri ki te patunga witi a oronana iepuhi
i začal stavěti Šalomoun domu hospodinova v jeruzalémě na hoře moria, kteráž byla ukázána davidovi otci jeho, na místě, kteréž byl připravil david, na humně ornana jebuzejského.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka haere a mepipohete tama a haora ki raro, ki te whakatau i te kingi. kihai ona waewae i whakapaia, kihai tona pahau i whakapaia, kihai ano ona kakahu i horoia, no te ra i haere ai te kingi a taea noatia te ra i hoki marie mai ai ia
mifibozet také vnuk saulův vyjel vstříc králi. (neošetřoval pak byl noh svých, ani brady nespravoval, ani šatů svých nepral od toho dne, jakž byl odšel král, až do dne, když se navrátil v pokoji.)
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na whakapaia ana e ia nga wahie, a tapatapahia ana te puru, whakatakotoria ana ki runga ki nga wahie. a ka mea ia, whakakiia etahi oko, kia wha, ki te wai, ka riringi ki runga ki te tahunga tinana, ki nga wahie
narovnal i dříví, a rozsekav volka na kusy, vkladl na dříví.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: