Você procurou por: niende (Norueguês - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Cebuano

Informações

Norwegian

niende

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Cebuano

Informações

Norueguês

johanan den åttende, elsabad den niende,

Cebuano

si johanan ang ikawalo, si elzabad ang ikasiyam,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

det niende for jesua, det tiende for sekanja,

Cebuano

ang ikasiyam ngadto kang jesua, ang ikapulo ngadto kang sechania,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

den niende dag kom høvdingen for benjamins barn, abidan, gideonis sønn.

Cebuano

sa ikasiyam ka adlaw, ang principe sa mga anak ni benjamin, si abidan, ang anak nga lalake ni gedeoni:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

atter gikk han ut ved den sjette og den niende time og gjorde likeså.

Cebuano

ug siya milakaw sa may ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, ug sa ikatulo ang takna sa hapon, ug mao usab ang iyang gihimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.

Cebuano

ug sukad sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men peter og johannes gikk sammen op i templet ved bønnens time, som var den niende.

Cebuano

ug unya si pedro ug si juan nagkuyog sa pagsaka sa templo sa takna sa pag-ampo, nga mao ang ikatulong takna sa hapon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og da den sjette time var kommet, blev det mørke over hele landet like til den niende time.

Cebuano

ug sa pag-abut sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangingit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og det var omkring den sjette time, da blev det mørke over hele landet like til den niende time,

Cebuano

ug unya may ikanapulog-duha na ang takna sa kaudtohon, ug dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

kongen satt i vinterhuset, for det var den niende måned, og det brente ild i et fyrfat foran ham,

Cebuano

karon ang hari naglingkod sulod sa balay nga pahulayan sa panahon sa tingtugnaw sa ikasiyam ka bulan: ug dihay kalayo sa bagahan nga nagdilaab sa atubangan niya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i den fjerde måned, på den niende dag i måneden, var hungersnøden så stor i byen at landets folk ikke hadde noget å ete.

Cebuano

sa ikaupat ka bulan sa ikasiyam ka adlaw sa bulan, ang gutom mikaylap sa hilabiha gayud sa ciudad, sa pagkaagi nga wala nay tinapay alang sa mga tawo didto sa yuta:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og herrens ord kom til mig i det niende år, i den tiende måned, på den tiende dag i måneden, og det lød så:

Cebuano

ingon man usab, sa ikasiyam ka tuig, sa ikapulo ka bulan, ikapulo ka adlaw sa bulan, ang pulong ni jehova midangat kanako, nga nagaingon:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

på den fire og tyvende dag i den niende måned i darius' annet år kom herrens ord ved profeten haggai, og det lød så:

Cebuano

sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa ikasiyam ka bulan, sa ikaduha ka tuig ni dario, midangat ang pulong ni jehova pinaagi kang haggeo nga manalagna, nga nagaingon:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i det åttende år skal i så, men ennu ete av den gamle grøde; like til det niende års grøde kommer, skal i ete gammelt korn.

Cebuano

ug managpugas kamo sa ikawalo ka tuig, ug magakaon kamo sa mga bunga, sa daan nga abut; hangtud sa tuig nga ikasiyam, hangtud nga moabut ang iyang abut, magakaon pa kamo sa daan nga abut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

gi da akt på tiden fra denne dag og tilbake, fra den fire og tyvende dag i den niende måned like til den dag da herrens tempel blev grunnlagt! gi akt!

Cebuano

palandunga, nangamuyo ako kaninyo, gikan niining adlaw ug sa miagi, gikan sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa ikasiyam ka bulan, sukad pa sa adlaw nga ang patukoranan sa templo ni jehova gipahaluna, palandunga kini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i hoseas niende år inntok den assyriske konge samaria og bortførte israel til assyria; og han lot dem bo i halah og ved habor, en elv i gosan, og i medias byer.

Cebuano

sa ikasiyam ka tuig ni oseas, ang samaria nakuha sa hari sa asiria, ug gibihag ang israel ngadto sa asiria, ug gibutang sila sa hala, ug sa ibabaw sa habor, suba sa gozan, ug sa mga ciudad sa mga medohanon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

så samledes alle judas og benjamins menn i jerusalem innen de tre dager; det var den tyvende dag i den niende måned. alt folket satt på plassen ved guds hus og skalv både for sakens skyld og for regnbygene.

Cebuano

unya ang tanang mga tawo sa juda ug benjamin nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub ngadto sa jerusalem sulod sa totolo ka adlaw (kadto mao ang ikasiyam ka bulan, sa ikakaluhaan ka adlaw sa bulan): ug ang tibook nga katawohan nanlingkod sa halapad nga dapit atubangan sa balay sa dios, nanagkurog tungod niining maong butang, ug tungod sa dakung ulan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i hans niende regjeringsår, i den tiende måned, på den tiende dag i måneden, drog kongen i babel nebukadnesar med hele sin hær mot jerusalem og leiret sig imot det, og de bygget skanser mot det rundt omkring.

Cebuano

ug nahatabo sa ikasiyam ka tuig sa iyang paghari, sa ikapulo ka bulan, sa ikapulo ka adlaw sa bulan nga si nabucodnosor nga hari sa babilonia miabut, siya ug ang tibook niyang kasundalohan batok sa jerusalem, ug mingpahaluna batok niini; ug sila nanagtukod ug mga kuta batok niini nga nagalibut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da sa kornelius: for fire dager siden - det var da som nu ved den niende time - bad jeg i mitt hus, og se, en mann stod for mig i skinnende klædebon,

Cebuano

ug si cornelio miingon kaniya, "upat na karon ka adlaw, sa may ingon niining taknaa karon, nagtuman ako sa haponon nga pag-ampo dinhi sa akong balay sa ikatulo ang takna. ug tan-awa, mitungha sa atubangan ko ang usa ka lalaki nga nagbistig masilaw,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Norueguês

og ved den niende time ropte jesus med høi røst: elo'i! elo'i! lama sabaktani? det er utlagt: min gud! min gud! hvorfor har du forlatt mig?

Cebuano

ug sa ikatulo na ang takna sa hapon, si jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, "eloi, eloi, lama sabactani?" nga sa ato pa "dios ko, dios ko, nganong gitalikdan mo ako?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,404,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK