Você procurou por: hverandre (Norueguês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Esperanto

Informações

Norwegian

hverandre

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Esperanto

Informações

Norueguês

mennesker vil hjelpe hverandre.

Esperanto

ni chiuj volas helpi unu la alian.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

- de utfyller hverandre, om vi kan...

Esperanto

ili havas komplementajn domajnojn. se tiuj nun povu sukcesi...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

jeg visste at vi forstod hverandre.

Esperanto

mi sciis ke chio iros glate!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

vær gjestfrie mot hverandre uten knurr!

Esperanto

estu gastamaj unu al alia sen murmurado;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

vi sitter ved siden av hverandre.

Esperanto

ni sidas unu apud la alia.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

disse to brødrene ligner på hverandre.

Esperanto

tiuj du fratoj tre ege similas unu la alian.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

rollefigurene våre skal tydeligvis hoppe på hverandre.

Esperanto

evidente niaj roluloj supozeble saltu unu sur la alian.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i mafiaen dreper de hverandre hele tiden.

Esperanto

en la mafio ili senĉese mortigas unu la alian.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og underordner eder under hverandre i kristi frykt.

Esperanto

submetigxante unu al alia en la timo al kristo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

det er det folk gjør. de holder seg i live for hverandre

Esperanto

ili vivadas unu por la alia.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

går vel to sammen uten at de har avtalt det med hverandre?

Esperanto

cxu iras du kune, se ili ne interkonsentis?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hils hverandre med et hellig kyss! alle de hellige hilser eder.

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

du holder det så lett ... for lys og det vil falle fra hverandre.

Esperanto

vi tenas ĝin tiel gracie... tro malpeza kaj ĝi povos disfalus.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hils hverandre med et hellig kyss! alle kristi menigheter hilser eder.

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso. cxiuj eklezioj de kristo vin salutas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

under vannoverflaten er disse øyene koblet til hverandre gjennom korallrev.

Esperanto

sub la akvosurfaco ĉi tiuj insuloj estas interligitaj pere de koralaj rifoj.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

lyv ikke mot hverandre, i som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger

Esperanto

ne mensogu unu al alia, cxar vi jam formetis la malnovan homon kun liaj agoj,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som i og gjør!

Esperanto

tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaux vi jam faradas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for dette er det budskap som i hørte fra begynnelsen, at vi skal elske hverandre,

Esperanto

cxar jen estas la anonco, kiun vi auxdis de la komenco:ke ni amu unu la alian;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de beskyttet hverandre og sov i skyggen av et stort fikentre som vokste på bakketoppen ved mølla.

Esperanto

"ili protektis unu la alian, kaj dormis en la ombro de figarbego... kiu kreskis ĉe la monteto, apud la muelejo. "

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Norueguês

og de sa til hverandre: la oss velge oss en høvding og vende tilbake til egypten!

Esperanto

kaj ili diris unu al alia:ni starigu al ni estron, kaj ni reiru egiptujon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,799,999 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK