A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og straks kalte han dem, og de forlot sin far sebedeus i båten med leiefolkene og fulgte ham.
and straightway he called them: and they left their father zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
da gikk sebedeus-sønnenes mor til ham med sine sønner, falt ned for ham og bad ham om noget.
then came to him the mother of zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
og jakob, sebedeus' sønn, og johannes, jakobs bror, og han gav dem navnet boanerges, det er tordensønner,
and james the son of zebedee, and john the brother of james; and he surnamed them boanerges, which is, the sons of thunder:
og da han var gått litt lenger frem, så han jakob, sebedeus' sønn, og hans bror johannes i ferd med å bøte sine garn i båten,
and when he had gone a little further thence, he saw james the son of zebedee, and john his brother, who also were in the ship mending their nets.
da gikk jakob og johannes, sebedeus' sønner, til ham og sa: mester, vi vil gjerne at du skal gjøre for oss det vi ber dig om.
and james and john, the sons of zebedee, come unto him, saying, master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, jakob, sebedeus' sønn, og hans bror johannes, sitte i båten med sin far sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem.
and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.