Você procurou por: horkarl (Norueguês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Portuguese

Informações

Norwegian

horkarl

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Português

Informações

Norueguês

at ikke nogen er en horkarl eller en vanhellig som esau, som for en eneste rett mat solgte sin førstefødselsrett.

Português

e ninguém seja devasso, ou profano como esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for dette vet og skjønner i at ingen horkarl eller uren eller havesyk, som er en avgudsdyrker, har arv i kristi og guds rike.

Português

porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de cristo e de deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

en horkarl må bare gifte seg med en horkvinne eller avgudsdyrker. og en horkvinne, ingen skal gifte seg med henne, unntatt en horkarl eller en avgudsdyrker.

Português

o adúltero não poderá casar-se, senão com uma adúltera ou uma idólatra; a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men det jeg skrev til eder, var at i ikke skulde ha omgang med nogen som kalles en bror og er en horkarl eller havesyk eller avgudsdyrker eller baktaler eller dranker eller røver, så i ikke engang eter sammen med ham.

Português

mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

horkvinnen og horkarlen, gi hver av dem hundre piskeslag, la ingen medlidenhet for dem gripe dere når det gjelder guds religion, om dere tror på gud og dommens dag.

Português

quanto à adúltera e ao adúltero, vergastai-os com cem vergastadas, cada um; que a vossa compaixão não vos demova decumprir a lei de deus, se realmente credes em deus e no dia do juízo final.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,083,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK