Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jødene sier: «guds hånd er lukket.»
judarna påstår: "guds händer är bundna."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jødene sa da: se hvor han elsket ham!
men somliga av dem sade:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hos jødene var det nu lys og glede og fryd og ære,
för judarna hade nu uppgått ljus och glädje, fröjd och ära.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
av jødene har jeg fem ganger fått firti slag på ett nær;
av judarna har jag fem gånger fått fyrtio slag, på ett när.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i borgen susan drepte og ødela jødene fem hundre mann.
i susans borg dräpte och förgjorde judarna fem hundra män.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det blev atter splid iblandt jødene på grunn av disse ord,
för dessa ords skull uppstodo åter stridiga meningar bland judarna.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men straks efter stod nogen kaldeiske menn frem og klaget på jødene.
men strax därefter kommo några kaldeiska män fram och anklagade judarna.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fordi mange av jødene for hans skyld gikk dit og trodde på jesus.
ty för hans skull gingo många judar bort och trodde på jesus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jødene og de kristne sier: «vi er guds barn som han elsker.»
judarna säger liksom de kristna: "vi är guds barn som han älskar."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da nu mange dager var gått, la jødene råd op om å slå ham ihjel;
när så en längre tid hade förgått, rådslogo judarna om att röja honom ur vägen;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mannen gikk bort, og fortalte jødene at det var jesus som hadde gjort ham frisk.
mannen gick då bort och omtalade för judarna, att det var jesus som hade gjort honom frisk.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jødene trettet da med hverandre og sa: hvorledes kan han gi oss sitt kjød å ete?
då tvistade judarna med varandra och sade: »huru skulle denne kunna giva oss sitt kött att äta?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for med kraft målbandt han jødene offentlig, idet han viste av skriftene at jesus er messias.
ty med stor kraft vederlade han judarna offentligen och bevisade genom skrifterna att jesus var messias.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jødene undret sig da og sa: hvor har han sin lærdom fra, han som ikke er oplært?
då förundrade sig judarna och sade: »varifrån har denne sin lärdom, han som icke har fått undervisning?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da tok jødene til orde og sa til ham: hvad for tegn viser du oss, siden du gjør dette?
då togo judarna till orda och sade till honom: »vad för tecken låter du oss se, eftersom du gör på detta sätt?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nu sanballat hørte at vi bygget på muren, optendtes hans vrede; han blev yderlig forbitret og spottet jødene
när nu sanballat hörde att vi höllo på att bygga upp muren, vredgades han och blev högeligen förtörnad. och han bespottade judarna
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mordekai skrev op disse hendelser og sendte brev til alle jødene i alle kong ahasverus' landskaper, nær og fjern,
och mordokai tecknade upp dessa händelser och sände skrivelser till alla judar i konung ahasveros' hövdingdömen, både nära och fjärran,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mellom de troende muslimene, jødene, sabeerne, de kristne, zoroastrierne og avgudsdyrkerne vil gud treffe avgjørelse på oppstandelsens dag.
gud skall på uppståndelsens dag döma mellan dem som tror [på vad som har uppenbarats med denna skrift] och dem som bekänner den judiska tron och sabierna och de kristna och parserna och dem som sätter medhjälpare vid guds sida.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jødene sier: «ezra er guds sønn,» og de kristne sier: «messias er guds sønn.»
de judiska [trosbekännarna] säger: "esra, guds son", medan de kristna säger: "kristus, guds son".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível