Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zniesienie nieuzasadnionego blokowania geograficznego
verbot eines ungerechtfertigten geoblockings
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy unikać nieuzasadnionego stosowania.
die unnötige anwendung des tierarzneimittels sollte vermieden werden.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ochrona w przypadku nieuzasadnionego zwolnienia z pracy
recht auf zugang zu einem arbeitsvermittlungsdienst
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przerzucanie nieuzasadnionego lub nieproporcjonalnego ryzyka na kontrahenta,
abwälzung von ungerechtfertigten oder unverhältnismäßigen risiken auf eine vertragspartei
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) nie prowadzi do nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji;
b) unzumutbare beihilfebedingte wettbewerbsverfälschungen müssen vermieden werden;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
równocześnie nie nakładają one nadmiernego lub nieuzasadnionego obciążenia.
gleichzeitig stellen sie keine übermäßige oder ungerechtfertigte belastung dar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zarzut nieuzasadnionego zachowywania tajemnicy dotyczącej bazy danych wpr
in einer allgemeinen bemerkung verwies es auf den täglichen eingang von etwa 300 „spam“-e-mails.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie stanowią nieuzasadnionego zagrożenia dla celów niniejszego rozporządzenia,
dürfen die ziele dieser verordnung nicht unangemessen beeinträchtigen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
mania (epizody przesadnego lub nieuzasadnionego uniesienia nastroju)
manie (exzessive oder nicht nachvollziehbare Überschwänglichkeit),
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zarzut nieuzasadnionego zwrotu kwoty w związku z realizacją projektu
zudem untersuche sie eine neue beschwerde des beschwerdeführers, in der er den verdacht auf rechtswidrige benutzung von pferdepässen in vorarlberg geäußert habe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) pomoc nie może prowadzić do nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji; oraz
c) die beihilfe sollte nicht zu unzumutbaren wettbewerbsverfälschungen führen und
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wniosek ustawodawczy dotyczący nieuzasadnionego blokowania geograficznego na jednolitym rynku cyfrowym
legislativvorschlag zu ungerechtfertigtem geoblocking im digitalen binnenmarkt
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrola na ziemi nie powoduje nieuzasadnionego opóźnienia odlotu sprawdzanego statku powietrznego.
eine vorfeldinspektion darf nicht zu einer unverhältnismäßigen verspätung des abflugs des inspizierten luftfahrzeugs führen.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zarazem na instytucje europejskie nie powinno się wywierać nieuzasadnionego wpływu poprzez niewłaściwy lobbing.
gleichzeitig sollte durch lobbyarbeit aber kein unzulässiger einfluss auf die europäischen organe und einrichtungen ausgeübt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
obowiązek przekazywania informacji i danych statystycznych nie powinien powodować nieuzasadnionego zwiększenia obciążenia administracyjnego.
die pflicht zur Übermittlung von informationen und statistischen daten darf keine nicht vertretbare erhöhung des verwaltungsaufwands mit sich bringen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednakże sposób wykorzystania tych przepisów przez państwa członkowskie nie powinien prowadzić do nieuzasadnionego zaniżonego rozliczania.
die art und weise, in der die mitgliedstaaten diese vorschriften anwenden, sollte jedoch nicht dazu führen, dass emissionen unrechtmäßig zu niedrig angerechnet werden.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nadal występują przypadki złego traktowania osób zatrzymanych przez organy ścigania, w tym nieuzasadnionego użycia siły.
es gibt immer wieder fälle von häftlingsmisshandlungen und unverhältnismäßige gewaltanwendung durch vollzugsbeamte.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszej weryfikacji dowodu pochodzenia lub przekazywaniu jej wyników;
wenn die nachträgliche Überprüfung der ursprungsnachweise und/oder die mitteilung des ergebnisses wiederholt abgelehnt oder ohne grund verzögert wurde,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. podczas przeprowadzania inspekcji przewidzianej niniejszą dyrektywą należy dołożyć wszelkich starań, by uniknąć nieuzasadnionego opóźnienia statku.
(2) wird eine Überprüfung gemäß dieser richtlinie vorgenommen, sind alle erdenklichen anstrengungen zu unternehmen, um ein unangemessenes aufhalten des schiffes zu vermeiden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia lub przekazywaniu ich wyników;
b) wenn die nachträgliche prüfung der ursprungsnachweise und/oder die mitteilung des ergebnisses wiederholt abgelehnt oder ohne grund verzögert worden ist;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: