전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zniesienie nieuzasadnionego blokowania geograficznego
verbot eines ungerechtfertigten geoblockings
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
należy unikać nieuzasadnionego stosowania.
die unnötige anwendung des tierarzneimittels sollte vermieden werden.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ochrona w przypadku nieuzasadnionego zwolnienia z pracy
recht auf zugang zu einem arbeitsvermittlungsdienst
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
przerzucanie nieuzasadnionego lub nieproporcjonalnego ryzyka na kontrahenta,
abwälzung von ungerechtfertigten oder unverhältnismäßigen risiken auf eine vertragspartei
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
b) nie prowadzi do nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji;
b) unzumutbare beihilfebedingte wettbewerbsverfälschungen müssen vermieden werden;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
równocześnie nie nakładają one nadmiernego lub nieuzasadnionego obciążenia.
gleichzeitig stellen sie keine übermäßige oder ungerechtfertigte belastung dar.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zarzut nieuzasadnionego zachowywania tajemnicy dotyczącej bazy danych wpr
in einer allgemeinen bemerkung verwies es auf den täglichen eingang von etwa 300 „spam“-e-mails.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nie stanowią nieuzasadnionego zagrożenia dla celów niniejszego rozporządzenia,
dürfen die ziele dieser verordnung nicht unangemessen beeinträchtigen;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
mania (epizody przesadnego lub nieuzasadnionego uniesienia nastroju)
manie (exzessive oder nicht nachvollziehbare Überschwänglichkeit),
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
zarzut nieuzasadnionego zwrotu kwoty w związku z realizacją projektu
zudem untersuche sie eine neue beschwerde des beschwerdeführers, in der er den verdacht auf rechtswidrige benutzung von pferdepässen in vorarlberg geäußert habe.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c) pomoc nie może prowadzić do nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji; oraz
c) die beihilfe sollte nicht zu unzumutbaren wettbewerbsverfälschungen führen und
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
wniosek ustawodawczy dotyczący nieuzasadnionego blokowania geograficznego na jednolitym rynku cyfrowym
legislativvorschlag zu ungerechtfertigtem geoblocking im digitalen binnenmarkt
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
kontrola na ziemi nie powoduje nieuzasadnionego opóźnienia odlotu sprawdzanego statku powietrznego.
eine vorfeldinspektion darf nicht zu einer unverhältnismäßigen verspätung des abflugs des inspizierten luftfahrzeugs führen.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
zarazem na instytucje europejskie nie powinno się wywierać nieuzasadnionego wpływu poprzez niewłaściwy lobbing.
gleichzeitig sollte durch lobbyarbeit aber kein unzulässiger einfluss auf die europäischen organe und einrichtungen ausgeübt werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
obowiązek przekazywania informacji i danych statystycznych nie powinien powodować nieuzasadnionego zwiększenia obciążenia administracyjnego.
die pflicht zur Übermittlung von informationen und statistischen daten darf keine nicht vertretbare erhöhung des verwaltungsaufwands mit sich bringen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
jednakże sposób wykorzystania tych przepisów przez państwa członkowskie nie powinien prowadzić do nieuzasadnionego zaniżonego rozliczania.
die art und weise, in der die mitgliedstaaten diese vorschriften anwenden, sollte jedoch nicht dazu führen, dass emissionen unrechtmäßig zu niedrig angerechnet werden.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
nadal występują przypadki złego traktowania osób zatrzymanych przez organy ścigania, w tym nieuzasadnionego użycia siły.
es gibt immer wieder fälle von häftlingsmisshandlungen und unverhältnismäßige gewaltanwendung durch vollzugsbeamte.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszej weryfikacji dowodu pochodzenia lub przekazywaniu jej wyników;
wenn die nachträgliche Überprüfung der ursprungsnachweise und/oder die mitteilung des ergebnisses wiederholt abgelehnt oder ohne grund verzögert wurde,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
2. podczas przeprowadzania inspekcji przewidzianej niniejszą dyrektywą należy dołożyć wszelkich starań, by uniknąć nieuzasadnionego opóźnienia statku.
(2) wird eine Überprüfung gemäß dieser richtlinie vorgenommen, sind alle erdenklichen anstrengungen zu unternehmen, um ein unangemessenes aufhalten des schiffes zu vermeiden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
b) powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia lub przekazywaniu ich wyników;
b) wenn die nachträgliche prüfung der ursprungsnachweise und/oder die mitteilung des ergebnisses wiederholt abgelehnt oder ohne grund verzögert worden ist;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: