Você procurou por: poucza (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

poucza

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

bóg was poucza.

Alemão

und fürchtet gott.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

bóg was poucza. on o każdej rzeczy jest wszechwiedzący!

Alemão

und allah lehrt euch, und allah ist über alles kundig.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komisja poucza również o prawie do wniesienia odwołania od decyzji do trybunału sprawiedliwości.

Alemão

außerdem weist sie auf das recht hin, vor dem gerichtshof gegen die entscheidung klage zu erheben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komisja poucza o karach przewidzianych w art. 23 oraz poucza lub nakłada kary przewidziane w art. 24.

Alemão

die betreffende entscheidung enthält ferner einen hinweis auf die in artikel 23 vorgesehenen sanktionen und weist entweder auf die in artikel 24 vorgesehenen sanktionen hin oder erlegt diese auf.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poucza także o grzywnach przewidzianych w art. 8 ust. 1 za przekazanie nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji.

Alemão

ferner weist sie auf die geldbußen nach artikel 8 absatz 1 im falle unrichtiger oder irreführender angaben hin.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komisja poucza również o prawie przedsiębiorstwa lub związku przedsiębiorstw do wniesienia odwołania od decyzji do trybunału sprawiedliwości unii europejskiej.

Alemão

außerdem weist sie auf das recht des unternehmens oder der unternehmensvereinigung hin, vor dem gerichtshof gegen den beschluss einspruch zu erheben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2. jeżeli osoba skazana przebywa w państwie wydającym, właściwy organ tego państwa poucza ją o skutkach przekazania nakazu do państwa wykonującego.

Alemão

(2) befindet sich die verurteilte person im ausstellungsstaat, so ist sie von der zuständigen behörde dieses staats über die folgen der Überstellung in den vollstreckungsstaat zu belehren.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2. decyzja zawiera określenie przedmiotu i celu kontroli, ustalenie terminu jej rozpoczęcia i poucza o prawie do wniesienia odwołania od decyzji do trybunału sprawiedliwości.

Alemão

(2) die entscheidung bezeichnet den gegenstand und den zweck der nachprüfung, bestimmt den zeitpunkt ihres beginns und weist auf das recht hin, vor dem gerichtshof gegen die entscheidung klage zu erheben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

we wszystkich tych przypadkach poucza się osobę, której dotyczą dane, o możliwości wniesienia odwołania do właściwego krajowego organu nadzoru, organu sądowego lub sądu.

Alemão

in allen diesen fällen ist die betroffene person darauf hinzuweisen, dass sie bei der zuständigen nationalen kontrollstelle, bei einer justizbehörde oder vor gericht beschwerde einlegen kann.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przekazujący dane poucza odbierającego dane w czasie trwania usług związanych z przetwarzaniem danych, aby przetwarzać dane zgodnie z jego instrukcjami, mającym zastosowanie prawem o ochronie danych i obowiązkami zawartymi w klauzulach.

Alemão

der datenexporteur sollte den datenimporteur während der dauer der datenverarbeitungsdienste anweisen, die daten gemäß seinen anweisungen, dem anwendbaren datenschutzrecht und den in den klauseln beschriebenen pflichten zu verarbeiten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1.7 rzecznik poucza również skarżącego, że ma on możliwość wniesienia do niego nowej skargi, jeśli nastąpi dalsze opóźnienie w podjęciu przez komisję decyzji w sprawie skargi o naruszenie prawa.

Alemão

1.7 Überdies weist der bürgerbeau ragte darauf hin, dass der beschwerdeführer die möglichkeit hat, eine weitere beschwerde bei ihm einzulegen, falls die kommission die entscheidung zu seiner vertragsverletzungsbeschwerde weiter hinauszögern sollte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

prezes poucza każdą osobę wezwaną do złożenia przed trybunałem przysięgi w charakterze świadka lub biegłego, o obowiązku mówienia prawdy lub o obowiązku wykonywania powierzonego jej zadania sumiennie i bezstronnie oraz ostrzega o przewidzianej w jej prawie krajowym odpowiedzialności karnej za naruszenie tego obowiązku.

Alemão

wer als zeuge oder sachverständiger vor dem gerichtshof zur eidesleistung aufgefordert wird, wird vom präsidenten ermahnt, seine aussage wahrheitsgemäß zu machen bzw. seinen auftrag unparteiisch und nach bestem wissen und gewissen zu erfüllen, und wird von ihm über die in der gesetzgebung seines heimatstaats vorgesehenen strafrechtlichen folgen einer verletzung dieser pflicht belehrt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poucza także o grzywnach przewidzianych w art. 8 ust. 1 oraz okresowych karach pieniężnych przewidzianych w art. 8 ust. 2 lub takie okresowe kary pieniężna nakłada, stosownie do przypadku.

Alemão

ferner verweist sie auf die nach artikel 8 absatz 1 vorgesehenen geldbußen und führt die zwangsgelder nach artikel 8 absatz 2 auf oder verhängt sie gegebenenfalls.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(14) odbierający dane przetwarza przekazane dane osobowe tylko w imieniu przekazujących dane i zgodnie z jego instrukcjami i obowiązkami zawartymi w klauzulach. w szczególności odbierającemu dane nie wolno ujawniać danych osobowych osobie trzeciej, o ile nie jest to zgodne z określonymi warunkami. przekazujący dane poucza odbierającego dane w czasie trwania usług związanych z przetwarzaniem danych, aby przetwarzać dane zgodnie z jego instrukcjami, mającym zastosowanie prawem o ochronie danych i obowiązkami zawartymi w klauzulach. przekazanie danych osobowych przetwarzającym dane mającym siedzibę poza obszarem wspólnoty nie narusza faktu, że działalnością związaną z przetwarzaniem w każdym przypadku rządzi właściwe prawo o ochronie danych.

Alemão

(14) der datenimporteur sollte die übermittelten personenbezogenen daten nur im auftrag des datenexporteurs und entsprechend dessen anweisungen sowie den in den klauseln enthaltenen pflichten verarbeiten. der datenimporteur sollte die personenbezogenen daten nur unter bestimmten bedingungen an dritte weitergeben. der datenexporteur sollte den datenimporteur während der dauer der datenverarbeitungsdienste anweisen, die daten gemäß seinen anweisungen, dem anwendbaren datenschutzrecht und den in den klauseln beschriebenen pflichten zu verarbeiten. die Übermittlung personenbezogener daten an auftragsverarbeiter, die außerhalb der gemeinschaft ansässig sind, berührt nicht die tatsache, dass die verarbeitung in jedem fall unter das anwendbare datenschutzrecht fällt.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,770,624,029 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK