Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
indukcja preparatów
gabe ist mit einer deutlichen
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cięcie preparatów mikroskopowych
dünnschnitte
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
preparatów dmpa i viramune.
cimetidin und viramune können ohne dosisanpassung gleichzeitig angewendet werden.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
- farmaceutycznych preparatów promieniotwórczych.
- radioaktive arzneimittel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
uwagi na temat preparatów
anmerkungen zu zubereitungen
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii. wymogi dotyczące preparatów
1. name und anschrift des herstellers:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
określanie właściwości niebezpiecznych preparatów
bestimmung gefährlicher eigenschaften von zubereitungen
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
etykietowanie preparatów niebezpiecznych (przekształcenie)
kennzeichnung gefährlicher zubereitungen (neufassung)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nazwy handlowe i nazwy preparatów;
handelsbezeichnungen und bezeichnungen der zubereitungen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
okres trwałości preparatów podawanych dożylnie
dauer der haltbarkeit für intravenöse anwendung
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
farmakokinetyka preparatów insuliny podlega zatem od
el die maximale plasmakonzentration wird innerhalb von 1,5 bis 2,5 stunden nach subkutaner injektion
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
nie zaleca się jednoczesnego stosowania tych preparatów.
diese kombination wird nicht empfohlen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jednoczesne podawanie następujących preparatów nie jest zalecane
eine gleichzeitige anwendung wird nicht empfohlen bei
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a. informacje dotyczące enzymów i ich preparatów:
a. bei enzymen und deren zubereitungen:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
w przypadku stosowania preparatów wyłącznie estrogenowych: o
1,88 – 2,12) als die verwendung von estrogen allein (rr = 1,30, 95% ki:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
lekarz może zalecić przyjmowanie uzupełniających preparatów wielowitaminowych.
ihr arzt wird ihnen möglicherweise ein ergänzendes multivitaminpräparat empfehlen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
- klasyfikacji, pakowania i etykietowania preparatów niebezpiecznych, oraz
- die einstufung, verpackung und kennzeichnung gefährlicher zubereitungen und der
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
nie należy dodawać innych preparatów insuliny do wkładów,
geben sie kein anderes insulin in die patrone.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
amfep (stowarzyszenie producentów enzymów i preparatów enzymatycznych)
amfep (association of manufacturers and formulators of enzyme products – verband der hersteller mikrobischer enzyme),
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
spis substancji, preparatów i procesów (art. 2 lit.a))
anhang i liste von stoffen, zubereitungen und verfahren (artikel 2 buchstabe c)) 1.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: