Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
źródeł rozproszonych.
diffuse quellen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
h) źródeł rozproszonych;
h) diffusen quellen;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
systemy badań rozproszonych
point-of-care-systeme
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
uwolnienia z rozproszonych źródeł
freisetzungen aus diffusen quellen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uwalnianie zanieczyszczeń ze źródeł rozproszonych
freisetzungen von schadstoffen aus diffusen quellen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
graficzny widok rozproszonych zadań kompilacji
grafische ansicht von verteilten compile-läufen
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w kierunku odnawialnych, rozproszonych źródeł energii
auf dem weg zu erneuerbaren und dezentralen energiequellen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Łączone podejście dla źródeł punktowych i rozproszonych
kombinierter ansatz für punktquellen und diffuse quellen
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kumulowanie wydarzeń geograficznie rozproszonych nie jest akceptowane.
nicht möglich ist es deshalb, mehrere an verschiedenen orten gelegene schadensereignisse als eine katastrophe zusammenzufassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) inteligentna kontrola rozproszonych zasobów i mikrosieci.
e) smart control von teilgeräten und netzen auf mikroebene.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w tym kontekście wiele przemawia za przewagą rozproszonych systemów energetycznych.
vor diesem hintergrund spricht viel für die Überlegenheit von dezentralen energiesystemen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do art. 6 ust. 2 dołączony został nowy przepis dotyczący źródeł rozproszonych.
eine neue bestimmung zu diffusen quellen wurde in artikel 6 absatz 2 aufgenommen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
późniejsze dyrektywy miały na celu kontrolę zanieczyszczeń z rozproszonych źródeł rolnych i przemysłowych.
später wurden dann richtlinien zur kontrolle unterschiedlicher verschmutzungen landwirtschaftlichen und industriellen ursprungs erlassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prowadzenie selektywnej zbiórki odpadów niebezpiecznych ze źródeł rozproszonych – gospodarstw domowych;
die entwicklung der getrennten sammlung von bioabfällen bei den größten abfallerzeugern;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(c) uwolnień zanieczyszczeń z rozproszonych źródeł, gdy informacje takie są dostępne.
(c) artikel freisetzungen von schadstoffen aus diffusen quellen, sofern entsprechende angaben verfügbar sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy zauważyć, że rynek przewozu ładunków rozproszonych przeżywał problemy na wiele lat przed deregulacją.
auch sollte darauf hingewiesen werden, dass der einzelwagenladungsverkehr schon viele jahre vor der deregulierung problembehaftet war.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
h) środków zapobiegających lub kontrolujących wprowadzenie zanieczyszczeń, dla rozproszonych źródeł mogących spowodować zanieczyszczenie.
h) bei diffusen quellen, die verschmutzungen verursachen können, maßnahmen zur verhinderung oder begrenzung der einleitung von schadstoffen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
główną przyczynę zanieczyszczenia ze źródeł rozproszonych wpływających na wspólnotowe wody stanowią azotany pochodzące ze źródeł rolniczych;
die verschmutzung der gewässer der gemeinschaft aus diffusen quellen wird hauptsächlich durch nitrat aus landwirtschaftlichen quellen verursacht.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
5.5 porty lotnicze potrzebują wprowadzenia międzynarodowych standardów i globalnej polityki, nie zaś rozproszonych, doraźnych działań.
5.5 flughäfen benötigen internationale standards und globale politiken und nicht etwa kurzsichtiges stückwerk.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.6.4 indywidualne systemy oszczędzania wody, recyrkulacji i kanalizacji są zatem interesującą propozycją w odniesieniu do siedlisk rozproszonych.
3.6.4 individuelle privatsysteme für wassereinsparung, -wiederverwertung und -aufbereitung können für dünn besiedelte gebiete durchaus ein interessanter ansatz sein.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: