Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
użyj odtwarzacza multimedialnego:
brug filmafspiller:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
można tam sprawdzić swoją podstawową wiedzę w pięciu językach, uczestnicząc w interaktywnych quizach językowych, i skorzystać z multimedialnego słownika. obszar zamknięty jest prze-
i det åbne område findes spil og generel information om sprog og lande, og man kan teste sin basisviden på fem forskellige sprog i en interaktiv sprogquiz og en multimedieordbog.
phonon twierdzi, że nie może odtwarzać plików mp3. zaleca się sprawdzenie instalacji wsparcia multimedialnego, którego używa phonon. użyteczne informacje można znaleźć w części faq podręcznika amaroka.
phonon påstår at den ikke kan afspille mp3- filer. du bør måske undersøge installationen af den backend som phonon bruger. du kan måske finde nyttig information i faq - sektionen i amarok- håndbogen.
niezależnie od tego, czy jest to komputer stacjonarny w domowym gabinecie, komputer przenośny na stole w jadalni czy multimedialny komputer podłączony do telewizora, ludzie gromadzą się wokół tego nowego centrum multimedialnego i szukają rozrywki.
uanset om man bruger en bordcomputer på hjemmekontoret, en bærbar ved spisebordet eller en multimediecomputer koblet til fjernsynet, samles man om dette nye centrum for at underholde og blive underholdt.
-w przypadku mondadori: spółka zależna należąca do włoskiego koncernu multimedialnego fininvest i prowadząca działalność przede wszystkim w zakresie wydawania i dystrybucji książek i czasopism, a także działalność drukarską i radiową,
-mondadori: er en dattervirksomhed af den italienske multimediekoncern fininvest og er hovedsaglig aktiv inden for udgivelse og distribution af bøger og blade samt trykkeri-og radiovirksomhed i italien
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(81) jeśli chodzi o protokół o wspieraniu produkcji filmowej, sic zaobserwowała, że państwo zobowiązało się do corocznego zwracania rtp kosztów ponoszonych w związku ze świadczeniem usług nadawcy publicznego, łącznie z promocją produkcji filmowej, w ten sposób podwójnie finansując rtp za to samo. tvi stwierdziła, że podobne protokoły zostały podpisane z nadawcami prywatnymi, ale tylko rtp jest beneficjentem wsparcia finansowego z budżetu państwa. ponadto tvi argumentowała, iż protokół o wspieraniu produkcji filmowej z roku 1996 został zastąpiony w 2000 r. innym protokołem, który określał, że rtp musi współfinansować, jako koproducent, wszystkie projekty filmowe korzystające ze wsparcia finansowego icam (instytutu kina oraz instytutu audiowizualnego i multimedialnego). odnośnie do tej kwestii, mediaset stwierdziła, że w sytuacji, gdy warunki finansowe wymagają, aby nadawca publiczny miał udziały w koprodukcji z niezależnymi producentami, ważne jest zapewnienie, że nadawca publiczny nie będzie czerpał pośrednich korzyści wynikających z jego relacji z takimi producentami filmowymi.
(81) for så vidt angår protokollen om støtte til filmproduktion, bemærker sic, at staten indvilligede i årligt at kompensere udgifter som følge af public service-forpligtelsen, som omfatter fremme af filmproduktion, hvorfor rtp er blevet dobbeltfinansieret i denne henseende. tvi bemærker, at lignende protokoller er undertegnet med de private operatører, men kun rtp får statsstøtte hertil. tvi fremfører endvidere, at protokollen om støtte til filmproduktion fra 1996 blev erstattet i 2000, hvorefter rtp i egenskab af koproducent skal samfinansiere samtlige filmprojekter, der får støtte af det portugisiske filmstøtteorgan, icam (instituto do cinema, audiovisual e multimedia). for så vidt angår dette spørgsmål, bemærker mediaset, at i den udstrækning finansieringsbetingelserne kræver, at den offentlige operatør deltager i koproduktioner med uafhængige producenter, bør det sikres, at deltagelsen ikke giver en indirekte fordel til den offentlige operatør i denne forhold til sådanne filmproducenter.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: