Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kwota przydzielona i-temu kontrahentowi wynosi: al l
la cantidad total asignada a la i-ésima entidad es: adj
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwotę przydzieloną każdemu kontrahentowi zaokrągla się do najbliższego całkowitego euro.
la cantidad adjudicada a cada entidad se redondea a la unidad de euro más próxima.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kwota przydzielona każdemu kontrahentowi zostaje zaokrąglona do najbliższego całkowitego euro.
la cantidad adjudicada a cada entidad se redondea a la unidad de euro más próxima.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
eurosystem może wyznaczyć minimalną kwotę , jaką przyzna każdemu kontrahentowi w przetargu .
el eurosistema puede imponer un límite máximo de cantidad en las pujas para evitar que las entidades de contrapartida presenten pujas desproporcionadamente grandes .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all%= procent przydziału alli= całkowita kwota przydzielona i-temu kontrahentowi
adj%= porcentaje de adjudicación adji= cantidad total adjudicada a la i-ésima entidad
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
t + τ ( krajowy bank centralny wypłaca kontrahentowi nadwyżkę depozytu zabezpieczającego ) .
t + τ
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zwykle tego rodzaju nierynkowe aktywa z listy drugiej nie są zwracane kontrahentowi przed terminem zapadalności.
generalmente, estos tipos de activos no negociables de la lista « dos » no se devuelven a la entidad de contrapartida antes de la fecha de vencimiento.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
po uzyskaniu od banku centralnego korespondenta informacji o otrzymaniu zabezpieczenia rodzimy bank centralny przekazuje środki kontrahentowi.
el banco central local, una vez que ha sido informado por el banco central corresponsal de que se ha recibido la garantía, transfiere los fondos a la entidad.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
większość projektów obejmuje wkład beneficjentów, taki jak zobowiązanie do użyczenia lokalnych pracowników lub udostępnienia pomieszczeń kontrahentowi.
la mayoría de los proyectos contemplan contribuciones en especie de los beneficiarios como, por ejemplo, el compromiso de poner a disposición del contratista personal local o instalaciones.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w momencie poinformowania rodzimego banku centralnego przez bank centralny-korespondenta o otrzymaniu zabezpieczenia przekazuje on środki kontrahentowi.
el banco central local, una vez que ha sido informado por el banco central corresponsal de que se ha recibido la garantía, transfiere los fondos a la entidad.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 6
Qualidade:
< − k.t +τ (krajowy bank centralny wypłaca kontrahentowi nadwyżkę depozytu zabezpieczającego).
(la entidad proporciona al banco central nacional activos adicionales o efectivo) o
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
podobnie, jeżeli wartość aktywów zabezpieczających po aktualizacji wyceny przekracza pewien poziom, bank centralny zwraca kontrahentowi nadwyżkę aktywów lub środków pieniężnych.
igualmente, si el valor de los activos de garantía, tras su revaluación, excede cierto nivel, la entidad de contrapartida podrá recuperar los activos en exceso o el correspondiente efectivo.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kwota przydzielona i-temu kontrahentowi wynosi: gdzie: a= n= ai= all%= alli=
la cantidad total asignada a la i-ésima entidad es: donde: a n ai adj% adji=== cantidad total adjudicada
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
decyzja właściwego organu nadzoru bankowego w obrębie ue zezwalająca kontrahentowi na korzystanie ze swojego systemu ratingów wewnętrznych na potrzeby wymogów kapitałowych (w formie skonsolidowanej lub jednostkowej) wraz
las entidades de contrapartida que utilicen un sistema irb tal como se ha descrito anteriormente también están sujetas al proceso de seguimiento del funcionamiento del eurosistema (véase sección 6.3.5).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all%= procent przydzialu alli= calkowita kwota przydzielona i-temu kontrahentowi procent przydzialu wynosi: all%= a n x ai i ¼ 1
adj%= porcentaje de adjudicación adji= cantidad total adjudicada a la i-ésima entidad el porcentaje de adjudicación es: all%= a n x ai i ¼ 1
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kwota przydzielona i-temu kontrahentowi wynosi: alli= all% × ðai Þ gdzie: a n ai= całkowita przydzielona kwota= całkowita liczba kontrahentów= wielkość oferty i-tego kontrahenta.
la cantidad total asignada a la i-ésima entidad es: adji= adj% × ðai Þ donde: a n ai= cantidad total adjudicada= número total de entidades de contrapartida= cantidad solicitada por la i-ésima entidad
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: