Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
przegląd sektora organizacji nienastawionych na zysk
surveillance du secteur non lucratif
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dochodzenia w sprawie nadużywania organizacji nienastawionych na zysk
enquêtes sur l’utilisation abusive d'obnl
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- wprowadzenie nienastawionych na zysk programów wynajmu mieszkań,
- le lancement de programmes de location de logements sans but lucratif;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwestia opodatkowania podatkiem vat organizacji nienastawionych na zysk wywołała liczne komentarze.
le traitement tva des organisations sans but lucratif a suscité de nombreuses réactions.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stanowisko ustawodawstwa maltańskiego w odniesieniu do włączenia podmiotów nienastawionych na zysk pozostaje niejasne13.
la position du droit maltais en ce qui concerne l’inclusion des entités à but non lucratif continue à manquer de clarté13.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koncepcja odpowiedzialności społecznej jest jednak ważna także dla organizacji nienastawionych na zysk i organizacjipublicznych.
dece fait, un bon équilibre entre les dimensions sociales, environnementales et économiquesconstitue également un défi pertinent pour lesentreprises à but non lucratif et les entreprisespubliques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
określić istniejące wymagania dotyczące organizacji nienastawionych na zysk dla uniknięcia powielania obowiązków rejestracyjnych i sprawozdawczych.
afin d’éviter de soumettre les obnl à une double obligation d’enregistrement et/ou de déclaration, recenser les conditions auxquelles ils sont soumis actuellement;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dla nienastawionych na zysk organizacji przedstawicielskich koszty postępowania i koszty usług adwokackich mogą być przeszkodą nie do przejścia.
pour les organisations représentatives d'utilité publique, les frais de procédure et d'avocat peuvent constituer un obstacle insurmontable.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
> w przypadku projektów nienastawionych na produkcję, mogą one być donansowane w 100% ze źródeł publicznych,
> les projets de coopération peuvent être financés à 100 % par des sources publiques s’il s’agit de projets non productifs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
do członkostwa w grupie uprawnieni są również eksperci wywodzący się ze środowiska akademickiego oraz doradcy specjalizujący się w sektorze organizacji nienastawionych na zysk.
les experts issus de la communauté universitaire et les consultants spécialisés dans le secteur à but non lucratif devraient également pouvoir en devenir membres.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
co więcej, zalecenie oraz ramy kodeksu postępowania nie powinny w żaden sposób utrudniać zgodnej z prawem międzynarodowej działalności organizacji nienastawionych na zysk.
en outre, la recommandation et le cadre pour un code de conduite ne doivent en aucune façon faire obstacle aux activités transfrontières légales des obnl.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponadto komisja powinna przyglądać się temu procesowi, aby uniknąć niepożądanych i szkodliwych skutków dla organizacji sportowych nienastawionych na zysk podczas opracowywania przepisów wspólnotowych.
en outre, la commission devrait accompagner ce processus et éviter toute répercussion négative indésirable pour les organisations sportives à but non lucratif lors de l'élaboration de la législation européenne.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2 rosyjskie społeczeństwo obywatelskie, w szerokim rozumieniu obejmujące wszystkie rodzaje stowarzyszeń nienastawionych na zysk, przeszło znaczną ewolucję od początków lat 90.
3.2 la société civile russe - dans une acception large, y compris tous les types d'associations à but non lucratif - a connu une évolution considérable depuis le début des années 1990.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
komisja zwróciła się do włoch o zmianę przepisów dotyczących podatku od spadków, które są dyskryminacyjne w stosunku do zapisów dla organizacji nienastawionych na zysk w innym państwie członkowskim ue lub w państwie eog.
la commission a demandé à l'italie de modifier sa législation en matière de droits de succession, qui est discriminatoire à l'encontre des legs en faveur d'organismes sans but lucratif situés dans un autre État membre de l'union ou de l'eee.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rolę społeczeństwa obywatelskiego w przyczynianiu się do rozwoju można zwiększyć przez umacnianie organizacji społecznych oraz organizacji pozarządowych nienastawionych na przynoszenie dochodu we wszystkich sferach współpracy. będzie to wymagało:
la contribution de la société civile au processus de développement peut être accrue par un renforcement des organisations communautaires et des organisations non gouvernementales à but non lucratif dans tous les domaines de la coopération. ceci nécessite:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nieodpłatni pracownicy wolontariusze (np. ci, którzy zazwyczaj pracują dla instytucji nienastawionych na przynoszenie dochodu, takich jak organizacje charytatywne).
les travailleurs bénévoles non rémunérés (par exemple les personnes travaillant, en règle générale, pour des institutions sans but lucratif, telles que des œuvres de charité).
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dla ułatwienia wymiany informacji na poziomie krajowym, każda z wymienionych służb powinna wyznaczyć jedną osobę, która stanowiłaby jeden punkt kontaktu dla celów wymiany informacji w przypadkach związanych z wykorzystaniem organizacji nienastawionych na zysk do finansowania terroryzmu.
pour faciliter l’échange d’informations au niveau national, il faudrait désigner une personne au sein de chacune de ces entités; elle constituerait l’unique point de contact à des fins d'échange d'informations dans les affaires liées au détournement des obnl pour financer le terrorisme.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zatwierdzony plan przewiduje, że przemieszczanie świń domowych z gospodarstw nienastawionych na zysk oraz wieprzowiny, produktów z wieprzowiny i produktów ubocznych pochodzących od tych świń jest zabronione, z wyjątkiem przemieszczania do celów spożycia na własne potrzeby hodowców w gospodarstwie pochodzenia.
le plan approuvé dispose que les mouvements de porcs domestiques provenant d’exploitations non professionnelles et de viande de porc, de produits à base de viande de porc et de sous-produits contenant de la viande de ces porcs sont interdits, sauf pour la consommation familiale dans l’exploitation d’origine.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przynależność do zespołu, zasady, takie jak fair play, stosowanie reguł gry, szacunek do innych, solidarność i dyscyplina oraz organizowanie amatorskich klubów sportowych nienastawionych na zysk i opartych na wolontariacie wzmacniają aktywne postawy obywatelskie.
l'appartenance à une équipe, les principes tels que le fair-play, le respect des règles du jeu et des autres, la solidarité et la discipline ainsi que l'organisation du sport amateur, qui repose sur des clubs sans but lucratif et le bénévolat, renforcent la citoyenneté active.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a) podmiotów o charakterze korporacyjnym i innych podmiotów prawnych, o których mowa w art. 30 dyrektywy parlamentu europejskiego i rady 2015/849*, w tym do typów spółek, o których mowa w art. 1 niniejszej dyrektywy, z wyjątkiem podmiotów nienastawionych na zysk;
a) les sociétés et autres entités juridiques visées à l’article 30 de la directive (ue) 2015/849 du parlement européen et du conseil*, y compris les formes de sociétés visées à l’article 1er de la présente directive, à l’exception de celles qui ne poursuivent pas de but lucratif;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: