Você procurou por: przeciwzapalnymi (Polonês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

French

Informações

Polish

przeciwzapalnymi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

krople z antybiotykami i środkami przeciwzapalnymi

Francês

collyre antibiotique et anti-inflammatoire000

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

krople z antybiotykami i środkami przeciwzapalnymi x x

Francês

collyre antibiotique et anti-inflammatoire××

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

nie stosować jednocześnie z glikokortykosterydami lub innymi niesterydowymi lekami przeciwzapalnymi

Francês

ne pas utiliser en même temps que des glucocorticoïdes ou d’ autres ains

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

nie stosować równocześnie z innymi niesterydowymi lekami przeciwzapalnymi i glikokortykosteroidami.

Francês

ne pas administrer le produit conjointement avec d'autres ains ou avec des glucocorticoïdes.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- lekach przeciwbólowych, zwanych niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz) lub

Francês

- des médicaments contre la douleur appelés anti-inflammatoires non stéroïdiens (ains) ou des

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

stosuje się go w skojarzeniu z prednizonem lub prednizolonem (lekami przeciwzapalnymi);

Francês

il est utilisé en association avec la prednisone ou la prednisolone (médicaments anti-inflammatoires);

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

tepoxalin nie może być podawany równocześnie z innymi niesterydowymi lekami przeciwzapalnymi lub glikokortykosteroidami.

Francês

le tepoxalin ne doit pas être administré en association avec d’autres ains ou avec des glucocorticoïdes.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

nie podawać jednocześnie z kortykosteroidami lub innymi niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz).

Francês

ne pas utiliser en association avec des corticostéroïdes ou d’autres anti-inflammatoires non stéroïdiens (ains).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

preparat onsior nie może być stosowany z innymi niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz).

Francês

onsior ne doit pas être administré en association avec d’ autres ains.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

nie stosować równocześnie z glukokortykosteroidami, z innymi niesterydowymi lekami przeciwzapalnymi lub z przeciwzakrzepowymi produktami leczniczymi.

Francês

ne pas administrer conjointement avec des anti-inflammatoires glucocorticostéroïdes ou non stéroïdiens, ni avec des anticoagulants.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

stosowanie fluorochinolonów razem z niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nsaids) może wywołać objawy nietolerancji.

Francês

l'utilisation de fluoroquinolones avec des ains (anti inflammatoires non stéroidiens) peut provoquer des crises chez les sujets épileptiques.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

3 nerek, na przykład podczas rozpoczynania leczenia przeciwnadciśnieniowego lub moczopędnego, albo podczas rozpoczynania leczenia niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi.

Francês

3 comme par exemple lors de la mise en place d'un traitement antihypertenseur ou diurétique, ainsi qu'au début d'un traitement par un ains.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nie stosować równocześnie z glukokortykosteroidami, z innymi niesterydowymi środkami przeciwzapalnymi (nsaid) lub ze środkami przeciwzakrzepowymi.

Francês

ne pas administrer conjointement avec des anti-inflammatoires glucocorticostéroïdes ou non stéroïdiens, ni avec des anticoagulants.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

nie stosować jednocześnie z glikokortykoidami lub innymi niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz), patrz punkt 4.8.

Francês

ne pas utiliser en même temps que des glucocorticoïdes ou d’autres anti-iflammatoires-non-

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przed infuzją dootrzewnową zalecana jest premedykacja lekami przeciwbólowymi/ przeciwgorączkowymi/ niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (patrz punkt 4.4).

Francês

avant de procéder à la perfusion intrapéritonéale, un traitement préalable par des analgésiques/antipyrétiques/anti-inflammatoires non stéroïdiens est recommandé (voir rubrique 4.4).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,817,098 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK