Você procurou por: wewnątrzwspólnotową (Polonês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Greek

Informações

Polish

wewnątrzwspólnotową

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Grego

Informações

Polonês

wpływ na wymianę wewnątrzwspólnotową i zakłócenie konkurencji:

Grego

Επίπτωση στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στρέβλωση του ανταγωνισμού

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

rzeczone środki wywierają wpływ na wymianę wewnątrzwspólnotową.

Grego

τα εν λόγω μέτρα επηρεάζουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zatem miałoby to niekorzystny wpływ na wymianę wewnątrzwspólnotową.

Grego

Συνεπώς, θα επηρεάζονταν οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pomoc na rzecz westlb zakłóca więc wewnątrzwspólnotową wymianę handlową.

Grego

Ως εκ τούτου, κάθε ενίσχυση που χορηγείται στην westlb στρεβλώνει τον ανταγωνισμό εντός της Κοινότητας.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

6.1.4. wpływ na wymianę wewnątrzwspólnotową i zakłócenie konkurencji:

Grego

6. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ6.1. Ύπαρξη κρατικών ενισχύσεων

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

wreszcie portugalia argumentowała, że udzielona pomoc nie będzie miała negatywnego wpływu na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową.

Grego

Τέλος, η Πορτογαλία προέβαλε το επιχείρημα ότι η ενίσχυση δεν θα έχει επιπτώσεις στο ενδοκοινοτικό εμπόριο.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

w przypadku indywidualnych rybaków prowadzącychdziałalność na małą skalę i sprzedających produkty nalokalnym rynku pomoc państwa rzeczywiście nie wpływanegatywnie na wewnątrzwspólnotową konkurencję.

Grego

Πράγ"ατι, στην piερίpiτωσηενό ιδιώτη αλιέα "ικρή κλί"ακα piου διαθέτει τα piροϊόντα τουστην τοpiική αγορά, η χορήγηση ενίσχυση δεν εpiηρεάζει τονενδοκοινοτικό ανταγωνισ"ό.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

komisja zawsze stanowczo potępia pomoc dla wywozu w handlu wewnątrzwspólnotowym, a wspieranie wywozu pozawspólnotowego może mieć również wpływ na konkurencję wewnątrzwspólnotową.

Grego

Η Επιτροπή καταδικάζει πάντοτε αυστηρά τις εξαγωγικές ενισχύσεις στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές, η δε χορήγηση εξαγωγικών ενισχύσεων εκτός Κοινότητας μπορεί επίσης να επηρεάσει τον ανταγωνισμό εντός της Κοινότητας.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

mimo takiego stwierdzenia i w świetle powyższego komisja uważa, że choć wpływ przedmiotowych środków na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową jest ograniczony, nie można go wykluczyć.

Grego

Παρά τη θεώρηση αυτή, βάσει των προαναφερθέντων, η Επιτροπή κρίνει ότι η επίπτωση των συγκεκριμένων μέτρων επί των συναλλαγών, παρότι είναι περιορισμένη, δεν μπορεί να αποκλειστεί.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

władze włoskie uważają, że pomoc dla sektora wydawniczego będzie miała bardzo ograniczony wpływ na wewnątrzwspólnotową wymianę handlową ze względu na praktycznie nieistniejącą dystrybucję wyrobów wydawniczych w języku włoskim poza włoskim rynkiem krajowym.

Grego

Οι ιταλικές αρχές επιβεβαιώνουν ότι η ενίσχυση στον εκδοτικό τομέα θα έχει πολύ περιορισμένο αποτέλεσμα στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές δεδομένης της πρακτικά ανύπαρκτης διάδοσης εκδοτικών προϊόντων σε ιταλική γλώσσα εκτός της εθνικής ιταλικής αγοράς.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

władze regionu piemont zgadzają się, iż pomoc jest selektywna i przyznawana jest przy użyciu zasobów państwowych, lecz neguje jednocześnie, jakoby stwarzała ona sytuację uprzywilejowania, czy też wpływała na wymianę wewnątrzwspólnotową.

Grego

Η Περιφέρεια piemonte, ενώ συμφωνεί ότι το μέτρο είναι επιλεκτικό και συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση δημοσίων πόρων, αρνείται το ότι παρέχει κάποιο πλεονέκτημα ή έχει επίδραση στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

zatem, żeby określić dostawę jako wewnątrzwspólnotową, a zatem zwolnioną z vat, powyższe warunki muszą być spełnione, w przeciwnym razie nie bęzie można wystąpić jako wewnątrzwspólnotowy dostawca i vat będzie doliczony przez organy podatkowe do łącznej wartości faktury wydanej przez greckich rolników

Grego

Για να θεωρηθεί δε ως ενδοκοινοτική παράδοση άρα και να υπάρχει απαλλαγή από τον ΦΠΑ θα πρέπει να πληρούνται οι ως άνω προϋποθέσεις, άλλως θα απορριφθεί ως ενδοκοινοτική παράδοση και θα απαιτηθεί ο ΦΠΑ από την εφορία για το σύνολο της αξίας του τιμολογίου από τους Έλληνες εκτροφείς

Última atualização: 2014-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

(17) bez rygorystycznej kontroli i sztywno określonych limitów, pomoc w zakresie zatrudnienia może mieć szkodliwe skutki, które niwelują jej bezpośredni wpływ na tworzenie miejsc pracy. jeżeli pomoc jest wykorzystywana do ochrony firm wystawionych na konkurencję wewnątrzwspólnotową, może ona powodować opóźnienia w realizacji działań dostosowawczych mających na celu zapewnienie konkurencyjności przemysłu wspólnoty. przy braku rygorystycznej kontroli taka pomoc może być skoncentrowana w najlepiej prosperujących obszarach, niezgodnie z celem zapewnienia spójności ekonomicznej i społecznej. w ramach jednolitego rynku pomoc przyznawana w celu obniżenia kosztów zatrudnienia może prowadzić do zakłócenia konkurencji wewnątrzwspólnotowej i zmiany kierunku alokacji zasobów oraz mobilnych inwestycji, do przenoszenia bezrobocia z jednego kraju do drugiego oraz do zmiany miejsca.

Grego

(21) Οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις διαδραματίζουν αποφασιστικό ρόλο στη δημιουργία απασχόλησης. Ταυτόχρονα, το μέγεθός τους μπορεί να αποτελεί μειονέκτημα για τη δημιουργία νέας απασχόλησης λόγω των κινδύνων και της διοικητικής επιβάρυνσης που συνεπάγεται η πρόσληψη νέου προσωπικού. Επίσης, η δημιουργία απασχόλησης μπορεί να συμβάλει στην οικονομική ανάπτυξη λιγότερο ανεπτυγμένων περιοχών στην Κοινότητα και έτσι να βελτιώσει την οικονομική και κοινωνική συνοχή. Οι επιχειρήσεις στις περιοχές αυτές αντιμετωπίζουν διαρθρωτικό μειονέκτημα λόγω της γεωγραφικής θέσης τους. Συνεπώς, είναι σκόπιμο οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και οι επιχειρήσεις σε επιλέξιμες περιοχές, να μπορούν να επωφελούνται από ενισχύσεις για τη δημιουργία απασχόλησης.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,099,392 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK