Pergunte ao Google

Você procurou por: przeciwutleniające (Polonês - Letão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Letão

Informações

Polonês

Preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do kauczuku lub tworzyw sztucznych

Letão

Antioksidanti un pārējie kaučuku vai plastmasu stabilizējoši savienojumi

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych

Letão

Gatavi vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas nav minēti vai iekļauti citur; antioksidanti un citi kaučuka vai plastmasas salikti stabilizatori

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Wszystkie substancje wchodzące w skład mieszanek handlowych dostarczanych jako surowce (w tym bezpośrednio dodawane substancje konserwujące, substancje przeciwutleniające, związki chelatujące, bufory, rozpuszczalniki, inne dodatki itp.) mają być zidentyfikowane i określone ilościowo w recepturze produktu gotowego.

Letão

Visas vielas (tostarp tieši pievienoti konservanti, antioksidanti, helātveidotājas vielas, bufervielas, šķīdinātāji, citas piedevas utt.), kas ietilpst tādu komerciālu maisījumu sastāvā, kuri piegādāti kā izejvielas, jāidentificē un jākvantificē gatavā līdzekļa sastāvā.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych

Letão

Gatavie kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizējoši savienojumi

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Państwa Członkowskie wymagają, aby w przypadku karmy dla zwierząt domowych zawierającej barwniki, konserwanty lub substancje mające działanie przeciwutleniające i pakowanej w opakowania o masie netto nieprzekraczającej 10 kilogramów wystarczało umieszczenie na opakowaniu wyrazów "zabarwione", "zakonserwowane", lub "z przeciwutleniaczem", gdzie właściwe, po czym następują wyrazy "dodatki EWG", pod warunkiem że:

Letão

Dalībvalstis izvirza prasību, ka attiecībā uz mājdzīvnieku barību, kas satur krāsvielas, konservantus vai vielas ar antioksidantu iedarbību un kas fasētas ar neto svaru ne lielāku par 10 kilogramiem, ir pietiekami, ja uz iepakojuma attiecīgi norādīts teksts "krāsots ar" vai "konservēts ar", vai teksts "ar antioksidantu", kam seko teksts "EEK piedevas", ar nosacījumu, ka:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

W drodze odstępstwa od ust. 1 lit. b), c) i g) oraz do… (dwa lata po notyfikacji niniejszej dyrektywy) Państwa Członkowskie mogą udzielić pozwolenia, aby nazwy szczegółowe substancji mających działanie przeciwutleniające, barwników i konserwantów były zastępowane nazwą tej grupy dodatków, której towarzyszą wyrazy "dopuszczone".

Letão

Atkāpjoties no 1. punkta b), c) un g) apakšpunkta un līdz … (divi gadi pēc šīs direktīvas paziņošanas) dalībvalstis var atļaut vielu ar antioksidantu iedarbību, krāsvielu un konservantu konkrēto nosaukumu vietā norādīt attiecīgo piedevu grupas nosaukumu, kam pievieno tekstu "atļauts".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

b) substancje wywołujące skutki przeciwutleniające: nazwa szczegółowa dodatku zgodnie z załącznikiem I lub II oraz poziom zawartości substancji czynnej, pod warunkiem że w załączniku I lub II ustalony jest najwyższy dopuszczalny poziom zawartości dla mieszanek paszowych pełnoporcjowych;

Letão

b) attiecībā uz tādām vielām, kam piemīt antioksidantu iedarbība: piedevas konkrētais nosaukums saskaņā ar I vai II pielikumu un aktīvās vielas daudzums ar nosacījumu, ka I vai II pielikumā ir noteikts maksimālais līmenis kompleksajai barībai;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK