Você procurou por: przeszczepieniach (Polonês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Romanian

Informações

Polish

przeszczepieniach

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Romeno

Informações

Polonês

Średni czas do wystąpienia neutropenii wynosił 4 dni, zarówno w autologicznych, jak i allogenicznych przeszczepieniach.

Romeno

6 valoarea mediană până la apariţia neutropeniei a fost de 4 zile, atât la pacienţii cu transplant autogen, cât şi la cei cu transplant alogen.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

imikwimod w postaci kremu należy stosować ostrożnie u pacjentów po przeszczepieniach narządów (patrz punkt 4. 5).

Romeno

4. 5).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

13 działanie farmakodynamiczne podanie bewacyzumabu lub macierzystego przeciwciała mysiego w modelach doświadczalnych nowotworów po przeszczepieniach obcogatunkowych u nagich myszy prowadziło do aktywności przeciwnowotworowej o szerokim zakresie w stosunku do ludzkich nowotworów, w tym raka okrężnicy, piersi, trzustki i gruczołu krokowego.

Romeno

efecte farmacodinamice administrarea de bevacizumab sau a anticorpului parental murinic în modele de cancere xenotransplantate la şoareci fără blană, a determinat o activitate antitumorala extensivă faţă de cancerele umane, inclusiv cel de colon, sân, pancreas şi prostată.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

inne przeszczepy alogeniczne pomimo że nie ma doświadczenia klinicznego w stosowaniu produktu advagraf u pacjentów po przeszczepieniach płuc, trzustki i jelita, produkt prograf stosowano u pacjentów po przeszczepieniu płuc w doustnej dawce początkowej 0, 10 mg/ kg mc. / dobę do 0, 15 mg/ kg mc. / dobę, u pacjentów po przeszczepieniu trzustki w doustnej dawce początkowej 0, 2 mg/ kg mc. / dobę, a u pacjentów po przeszczepieniu jelita w doustnej dawce początkowej 0, 3 mg/ kg mc. / dobę.

Romeno

alte tipuri de transplant alogen deşi nu există experienţă clinică cu advagraf la pacienţii cu transplant de plămân, transplant de pancreas sau transplant de intestin, prograf a fost utilizat la pacienţii cu transplant de plamân cu o doză iniţială de 0, 10- 0, 15mg/ kg şi zi, la pacienţii cu transplant pancreatic doza iniţială a fost de 0, 2 mg/ kg şi zi, iar la pacienţii cu transplant de intestin doza iniţiala a fost de 0, 3 mg/ kg şi zi.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,027,244 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK