Você procurou por: uzklausīšanu (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

uzklausīšanu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu paziņojumā par uzsākšanu noteiktajā termiņā.

Alemão

die interessierten parteien erhielten gelegenheit, ihren standpunkt schriftlich darzulegen und innerhalb der in der bekanntmachung über die einleitung gesetzten frist eine anhörung zu beantragen.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un lūgt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu.

Alemão

interessierte parteien erhielten gelegenheit, innerhalb der in der bekanntmachung über die verfahrenseinleitung gesetzten frist schriftlich stellung zu nehmen und eine anhörung zu beantragen.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

neskarot līgumā paredzēto sankciju piemērošanu, kandidātus vai pretendentus un līgumslēdzējus, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus, pieļāvuši būtiskas kļūdas vai izdarījuši pārkāpumus, vai nodarbojušies ar krāpšanu, vai par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības, var izslēgt no visiem līgumiem un dotācijām, ko finansē no kopienas budžeta, ilgākais uz pieciem gadiem no dienas, kad konstatēts pārkāpums, ko apliecina iztiesāšana ar abu pušu uzklausīšanu, kurā iesaistīts līgumslēdzējs.

Alemão

(1) unbeschadet der anwendung von vertragsstrafen werden bewerber oder bieter und auftragnehmer, die falsche erklärungen abgegeben, wesentliche fehler, unregelmäßigkeiten oder betrug begangen oder ihre vertragspflichten in schwerwiegender weise verletzt haben, für eine höchstdauer von fünf jahren, gerechnet ab dem zeitpunkt der feststellung des verstoßes, von aus dem gemeinschaftshaushalt finanzierten aufträgen oder finanzhilfen ausgeschlossen, was nach rücksprache mit dem auftragnehmer bestätigt wird.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,369,180 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK