Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
połączenie rozwoju regionalnego z europejskimi możliwościami
sammenkædning af regional udvikling og europæiske muligheder
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wzmacnianie konkurencji między poszczególnymi możliwościami przekazu
styrkelse af konkurrencen mellem transmissionsplatforme
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
_bar_ 15 możliwościami i ograniczeniami nowych technologii.
_bar_ 15 og begrænsninger forbundet med ny teknologi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menedżer okien oparty na blackbox z dużymi możliwościami dostosowanianame
en meget indstillelig vindueshåndtering baseret på blackboxname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
badanie nad możliwościami zintegrowanego zwalczania szkodliwego organizmu (b)
undersøgelse af mulighederne for integreret bekæmpelse af en skadegører (r)
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przedłożony projekt wprowadza bezwzględne rozróżnienie pomiędzy tymi dwoma możliwościami.
det foreliggende forslag sondrer nøje mellem behandlingen af de to tilfælde.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wzmacnianie związków pomiędzy programami wspólnotowymi a możliwościami cywilnymi i wojskowymi ue
3.4. styrkelse af forbindelserne mellem ef-programmer og eu's civile og militære kapacitet
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) dla tytoniu w liściach: wystarczającymi możliwościami czasowego składowania;
a ) for saa vidt angaar tobak i blade ikke har tilstraekkelig mulighed for en foreloebig oplaegning ;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kliknij na poniższe odnośniki, aby zapoznać się z możliwościami & kolourpaint;:
klik på følgende link for at udforske & kolourpaint; 's muligheder:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
środek 4.3: badanie nad możliwościami zintegrowanego zwalczania mrówki grzybiarki;
foranstaltning 4.3: undersøgelse af mulighederne for integreret bekæmpelse af maniokmyrer.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podmioty lokalne zapoznały się z zasadami leader i możliwościami, jakie program ten stwarza.
lokale aktører blev fortrolige med leaderprincipperne og dets muligheder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sekretariat generalny dokonuje naboru oddelegowanych ekspertów krajowych zgodnie z potrzebami i możliwościami budżetowymi.
generalsekretariatet træffer under hensyn til budgetmæssige behov og muligheder afgørelse om ansættelse af udstationerede nationale eksperter.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy zapewnić, aby zakres tego uznania był zawsze zgodny z faktycznymi możliwościami danej organizacji.
det bør sikres, at anerkendelsens omfang til enhver tid er i overensstemmelse med den pågældende organisations faktiske kapacitet.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inne strony, dobrowolnie i zgodnie ze swoimi możliwościami, mogą również przekazać takie środki finansowe.
andre parter kan også frivilligt og efter formåen yde sådanne finansielle ressourcer.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
austria jako poręczyciel dysponuje także bardzo dużymi możliwościami i korzystnymi warunkami (rating aaa).
som kautionist har Østrig meget stor kapacitet og gunstige vilkår (aaa-rating).
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z tego względu komisja odrzuca pogląd, że pomoc państwa jest odpowiednim środkiem do stymulowania konkurencji między możliwościami przekazu.
kommissionen tilbageviser derfor den opfattelse, at statsstøtte til radio-/tv-selskaber er egnet til at stimulere konkurrencen mellem transmissionsplatforme.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) w celu zapewnienia skutecznego zarządzania możliwościami połowowymi należy ustanowić specjalne warunki dla działań połowowych.
(3) for at fiskerimulighederne skal kunne forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
działania badawcze prowadzone w ramach priorytetu „doskonała baza naukowa” należy wyznaczyć zgodnie z potrzebami i możliwościami nauki.
forskningsaktioner, der gennemføres i henhold til prioriteten "videnskabelig topkvalitet", bør fastlægges i overensstemmelse med de videnskabelige behov og muligheder.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3. sekretariat generalny dokonuje naboru oddelegowanych ekspertów krajowych zgodnie z wymogami i możliwościami budżetowymi. zastępca sekretarza generalnego określa sposoby takiego naboru.
3. generalsekretariatet træffer under hensyn til budgetmæssige behov og muligheder afgørelse om ansættelse af udstationerede nationale eksperter. vicegeneralsekretæren fastsætter de nærmere ansættelsesvilkår.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
urzędy państwowe dysponują różnymi możliwościami w celu ułatwienia i wspierania przełomu cyfrowego, jak na przykład środki regulacyjne, wsparcie finansowe, czy kampanie informacyjne.
de nationale myndigheder har forskellige muligheder for at lette og fremme den digitale overgang, f.eks. gennem regulering, finansiel støtte eller informationskampagner.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: