Você procurou por: zobojętniającymi (Polonês - Esloveno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Slovenian

Informações

Polish

zobojętniającymi

Slovenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Esloveno

Informações

Polonês

lekami zobojętniającymi, używanymi w leczeniu nadkwaśności żołądka,

Esloveno

antacidi, ki se uporabljajo za zdravljenje zvečane kislosti v želodcu,

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

nie zaleca się jednoczesnego stosowania deferazyroksu z produktami zobojętniającymi zawierającymi glin.

Esloveno

sočasna uporaba deferasiroksa in antacidov, ki vsebujejo aluminij, ni priporočljiva.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

nie podawać razem z lekami zobojętniającymi kwas żołądkowy, preparatami żelaza i kaolinem.

Esloveno

zdravila ne dajajte skupaj s sredstvi proti želodčni kislini ali skupaj s kaolinom in preparati z železom.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

nie przeprowadzono badań dotyczących interakcji preparatu rebetol z innymi lekami, poza interferonem alfa- 2b oraz lekami zobojętniającymi.

Esloveno

ni bilo nobenih študij medsebojnega delovanja zdravila rebetol z drugimi zdravili, razen za interferon alfa- 2b in antacide.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

leki zobojętniające zawierające wodorotlenki magnezu i glinu: wchłanianie mykofenolanu mofetylu jest zmniejszone, gdy podawany jest jednocześnie z lekami zobojętniającymi treść żołądkową.

Esloveno

antacidi z magnezijevimi in aluminijevimi hidroksidi: absorpcija mofetilmikofenolata se ob hkratnem dajanju antacidov zmanjša.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

nie podawać razem z lekami zobojętniającymi kwas żołądkowy, kaolinem i preparatami żelaza nie podawać łącznie z antybiotykami bakteriobójczymi, takimi jak beta- laktamy.

Esloveno

zdravila ne dajajte v kombinaciji z baktericidnimi antibiotiki, kakršni so betalaktami.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nie przeprowadzono badań dotyczących interakcji preparatu rebetol z innymi lekami, poza peginterferonem alfa- 2b, interferonem alfa- 2b oraz lekami zobojętniającymi.

Esloveno

ni bilo opravljenih nobenih študij medsebojnega delovanja zdravila rebetol z drugimi zdravili, razen za peginterferon alfa- 2b, interferon alfa- 2b in antacide.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

stosowanie produktu reyataz i rytonawiru wraz z lekami zobojętniającymi sok żołądkowy, w tym z produktami leczniczymi zawierającymi substancje buforujące, w wyniku wzrostu ph soku żołądkowego prowadzi do zmniejszenia stężenia atazanawiru w osoczu.

Esloveno

zaradi zvišanja vrednosti ph želodčne vsebine zaradi uporabe antacidov, vključno z zdravili, ki vsebujejo pufre se lahko zmanjšajo

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

wpływ innych produktów leczniczych na duloksetynę leki zobojętniające sok żołądkowy i antagoniści receptora histaminowego h2: jednoczesne stosowanie duloksetyny z lekami zobojętniającymi zawierającymi glin i magnez lub duloksetyny z famotydyną nie wpływało w sposób istotny na szybkość ani na stopień wchłaniania duloksetyny po doustnym podaniu dawki 40 mg.

Esloveno

učinki drugih zdravil na duloksetin antacidi in antagonisti h2: sočasno dajanje duloksetina z antacidi, vsebujočimi aluminij in magnezij, ali duloksetina s famotidinom ni imelo pomembnega učinka na hitrost ali obseg absorpcije duloksetina po dajanju 40 mg peroralnega odmerka.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Polonês

nie obserwowano istotnych klinicznie interakcji farmakokinetycznych w przypadku jednoczesnego stosowania efawirenzu z azytromycyną, cetyryzyną, lorazepamem, nelfinawirem, zydowudyną, lekami zobojętniającymi zawierającymi wodorotlenek glinu lub magnezu, famotydyną czy flukonazolem.

Esloveno

Študije, opravljene z drugimi zdravili: pri sočasni uporabi efavirenza in azitromicina, cetirizina, lorazepama, nelfinavirja, zidovudina, antacidov, ki vsebujejo aluminijev/ magnezijev hidroksid, famotidina ali flukonazola, ni bilo klinično pomembnih farmakokinetičnih interakcij.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

17 należy wziąć pod uwagę przy jednoczesnym stosowaniu inne amlodypina stosowana w monoterapii była bezpiecznie podawana jednocześnie z tiazydowymi lekami moczopędnymi, beta- adrenolitykami, inhibitorami ace, azotanami o przedłużonym działaniu, nitrogliceryną podawaną podjęzykowo, digoksyną, warfaryną, atorwastatyną, syldenafilem, lekami zobojętniającymi (żel z wodorotlenkiem glinu, wodorotlenek magnezu, symetikon), cymetydyną, niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi, antybiotykami i doustnymi lekami hipoglikemizującymi.

Esloveno

med sočasno uporabo je treba paziti drugo v monoterapiji so amlodipin varno uporabljali s tiazidnimi diuretiki, zaviralci beta, zaviralci ace, dolgodelujočimi nitrati, sublingvalnim nitroglicerinom, digoksinom, varfarinom, atorvastatinom, sildenafilom, antacidi (gel aluminijevega hidroksida, magnezijev hidroksid, simetikon), cimetidinom, nesteroidnimi protivnetnimi zdravili, antibiotiki in peroralnimi antidiabetiki.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,900,532 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK