Você procurou por: iesniegti (Polonês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Spanish

Informações

Polish

iesniegti

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Espanhol

Informações

Polonês

327/98 iesniegti 2006.

Espanhol

o 327/98

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pantu iesniegti pēc 2006.

Espanhol

sausio 6 d.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

gadu un tiek iesniegti attiecīgi līdz 2010.

Espanhol

os relatórios seguintes, relativos a 2009 e a 2010, devem ser apresentados, respectivamente, até final de março de 2010 e de março de 2011.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1385/2007 iesniegti par apakšperiodu no 2009.

Espanhol

kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms, pateiktoms remiantis reglamentu (eb) nr.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

janvārī iesniegti daži šīs programmas grozījumi.

Espanhol

em 5 de janeiro de 2006, foram apresentadas à comissão determinadas alterações a esse programa.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(2) ievešanas atļauju pieteikumi, kas iesniegti 2007.

Espanhol

(2) kiekiai, dėl kurių per pirmąsias septynias 2007 m.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

attiecībā uz rīsu ievešanas atļauju pieteikumiem, kas iesniegti no 2006.

Espanhol

pagal paraiškas gauti ryžių importo licencijas, kurios buvo pateiktos per 2006 m.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

netiek piešķirtas līgumtiesības saistībā ar piedāvājumiem, kas iesniegti no 2006.

Espanhol

não é dado seguimento às propostas comunicadas de 4 a 10 de agosto de 2006 no âmbito do concurso para a restituição à exportação de trigo mole referido no regulamento (ce) n.o 936/2006.

Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1385/2007 netika iesniegti pieteikumi un kuri jāpieskaita apakšperiodam no 2009.

Espanhol

spalio 1 d.- gruodžio 31 d.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

februārī, ja eez apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103.

Espanhol

vasario 2 d., jei eee jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje [*****].

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

616/2007 netika iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi un kuri jāpieskaita apakšperiodam no 2008.

Espanhol

616/2007 importo licencijų paraiškos nebuvo pateiktos, ir kuriuos reikia pridėti prie 2008 m.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(2) daudzumi, attiecībā uz ko iesniegti pieteikumi, pārsniedz pieejamo daudzumu.

Espanhol

(2) kiekiai, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos, yra didesni už leistiną kiekį.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

punktam un pēc to pieteikumu izskatīšanas, kas iesniegti pēc izsludinātā uzaicinājuma uz konkursa daļu ar termiņu 2007.

Espanhol

(2) con arreglo a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, del reglamento (ce) no 958/2006 y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la licitación parcial que concluye el 25 de enero de 2007, procede fijar el importe máximo de la restitución por exportación para esa licitación parcial.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ja piedāvājumi nav iesniegti, dalībvalstis par to informē komisiju tai pašā termiņā, kas minēts šā punkta pirmajā daļā.

Espanhol

no caso de ausência de propostas, os estados-membros informam do facto a comissão no prazo previsto no primeiro parágrafo.

Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

b) pamatojoties uz secību, kādā pieteikumi ir iesniegti (rindas kārtībā) saskaņā ar 12.

Espanhol

b) būdu, pagrįstu paraiškų pateikimo eilės tvarka (vadovaujantis eiliškumo principu), pagal 12 straipsnį;

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pantā paredzētajiem ievešanas atļauju pieteikumiem, kas attiecībā uz rīsiem ar izcelsmi mazāk attīstītajās valstīs iesniegti pirmo piecu dienu laikā 2006.

Espanhol

2501/2001 9 straipsnyje nurodytų mažiau išsivysčiusių šalių, importo licencijos pagal paraiškas, kurios, remiantis reglamento (eb) nr.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

536/2007 netika iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi attiecībā uz kvotu ar kārtas numuru 09.4169 un kurš jāpieskaita apakšperiodam no 2007.

Espanhol

536/2007 importo licencijų paraiškos nebuvo pateiktos ir kuriuos reikia pridėti prie 2007 m.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

par ievešanas atļauju izdošanu attiecībā uz rīsiem ar izcelsmi Ākk valstīs un aizjūras zemēs un teritorijās atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās piecās darba dienās 2006.

Espanhol

dėl ryžių, kilusių iš akr valstybių bei užjūrio šalių ir teritorijų, importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per 2006 m.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jūlijam tika iesniegti ievešanas atļauju pieteikumi par kopējo apjomu, kas ir vienāds vai lielāks par apjomu, kas pieejams saskaņā ar kārtas numuru 09.4351.

Espanhol

(1) na semana de 17 a 21 de julho de 2006, foram apresentados às autoridades competentes, ao abrigo do regulamento (ce) n.o 950/2006, pedidos de certificados de importação que totalizam uma quantidade igual ou superior à quantidade disponível para o número de ordem 09.4351.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

februāris ) par ievešanas atļauju izdošanu attiecībā uz rīsiem ar izcelsmi Ākk valstīs un aizjūras zemēs un teritorijās atbilstīgi pieteikumiem, kas iesniegti pirmajās piecās darba dienās 2006.

Espanhol

299/2006, dėl ryžių, kilusių iš akr valstybių bei užjūrio šalių ir teritorijų, importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per 2006 m.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,534,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK