Você procurou por: udokumentowanego (Polonês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Spanish

Informações

Polish

udokumentowanego

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Espanhol

Informações

Polonês

należy udzielić wyraźnego, udokumentowanego mandatu nadającego wymagane uprawnienia do przeprowadzania audytów;

Espanhol

es necesario disponer de un mandato claro y documentado que atribuya el poder adecuado para llevar a cabo las auditorías,

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

część zmierzonego lub udokumentowanego zasobu mineralnego w złożu, która z ekonomicznego punktu widzenia może być wydobywana.

Espanhol

parte económicamente aprovechable de un recurso mineral medido o indicado.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jednak po otrzymaniu prawidłowo udokumentowanego wniosku i przed wszczęciem dochodzenia, informują one rząd zainteresowanego państwa wywozu.

Espanhol

no obstante, después de recibir una solicitud debidamente documentada y antes de proceder a iniciar la investigación, se informará al gobierno del país exportador afectado.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w ciągu dwóch miesięcy po złożeniu przez państwo członkowskie w pełni udokumentowanego wniosku organizacje podmiotów gospodarczych w sektorze oliwek otrzymują numer zatwierdzenia.

Espanhol

el estado miembro autorizará a la organización de operadores del sector oleícola dentro de los dos meses siguientes a aquel en que ésta haya presentado el expediente completo de la solicitud y le asignará un número de autorización.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

państwa członkowskie zapewniają wdrożenie udokumentowanego systemu szkolenia personelu oraz stałej aktualizacji jego wiedzy w zakresie zadań, do których wykonywania jest uprawniony.

Espanhol

los estados miembros garantizarán la implantación de un sistema documentado para la cualificación del personal y la actualización continua de sus conocimientos acorde con las tareas que esté autorizado a desempeñar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wnioskodawca wyraził zainteresowanie przedstawieniem zobowiązania, lecz nie przedstawił odpowiednio udokumentowanego zobowiązania w terminie wyznaczonym w art. 8 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

Espanhol

el solicitante expresó su interés por ofrecer un compromiso pero no pudo presentar ofertas suficientemente justificadas en los plazos fijados en el artículo 8, apartado 2, del reglamento de base.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

potrzebą uniknięcia dobrze udokumentowanego ryzyka nadmiernej podaży produktów sektora wina w stosunku do perspektyw rynkowych dla tych produktów, bez przekraczania wielkości koniecznej do zaspokojenia tej potrzeby;

Espanhol

la necesidad de evitar el riesgo claramente demostrado de oferta excesiva de productos vinícolas en relación con las perspectivas de mercado para esos productos, sin exceder lo que sea necesario para satisfacer dicha necesidad;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zmiany zasad, w tym klauzule potwierdzające, oraz ustalenia dotyczące czasów dostaw, wiążące lub bez zobowiązania, wymagają udokumentowanego potwierdzenia przez firmę nero ag.

Espanhol

para cualquier modificación de las normas, incluyendo cláusulas de confirmación, así como cualquier tipo de acuerdo sobre los plazos de entrega, ya sea con compromiso en firme o no, se necesitará confirmación documentada por parte de nero ag.

Última atualização: 2010-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

»prawdopodobny zasób eksploatacyjny rudy« to część udokumentowanego, a w pewnych sytuacjach zmierzonego zasobu mineralnego, która z ekonomicznego punktu widzenia może być wydobywana.

Espanhol

las “reservas minerales probables” son la parte económicamente explotable de un recurso mineral indicado y, en determinadas circunstancias, medido.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jak pokazuje przypadek oceny projektów ist, wykorzystanie ekspertów zewnętrznych przyczyniłoby się do lepiej udokumentowanego i uzasadnionego procesu oceny i selekcji (patrz: pkt 38 i 39).

Espanhol

como muestra la evaluación de los proyectos de sistemas inteligentes de transporte, el recurso a los expertos externos habría permitido documentar y respaldar mejor los procesos de evaluación y selección (véanse los apartados 38 y 39).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dyrektor zarządzający jest mianowany przez zarząd na podstawie jego kwalifikacji merytorycznych i udokumentowanego odpowiedniego doświadczenia w dziedzinie wspólnej polityki rybołówstwa oraz kontroli i inspekcji połowów, będąc wybranym spośród co najmniej dwóch kandydatów zaproponowanych przez komisję po przeprowadzeniu procedury wyboru następującej po publikacji ogłoszenia o wolnym stanowisku w dzienniku urzędowym unii europejskiej oraz publicznego wezwania do wyrażenia zainteresowania, w innych źródłach.

Espanhol

el director ejecutivo será nombrado por el consejo de administración, a tenor de una apreciación de sus méritos y de su experiencia en materia de política pesquera común y de control e inspección de pesquerías, de una lista que contenga un mínimo de dos candidatos propuestos por la comisión al término de un procedimiento de selección que comenzará con la publicación de la vacante en el diario oficial de la unión europea y, en otros medios, de una convocatoria de manifestaciones de interés.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

22 kryteria wyłączenia z badania obejmowały pacjentów z dużym ryzykiem krwawienia (patrz punkty 4. 3 i 4. 4), pacjentów, u których nie spodziewano się z powodu choroby podstawowej, a nie sepsy przeżycia najbliższych 28 dni, pacjentów z wirusem hiv i poziomem limfocytów cd4 ≤ 50/ mm3, pacjentów przewlekle dializowanych, po przeszczepieniu szpiku kostnego, płuc, wątroby, trzustki, jelita cienkiego oraz u pacjentów z klinicznymi objawami ostrego zapalenia trzustki bez udokumentowanego źródła infekcji.

Espanhol

los criterios de exclusión incluían a pacientes con alto riesgo de sangrado (ver secciones 4.3 y 4.4), pacientes que no se esperaba que sobrevivieran en los 28 días debido a una situación médica preexistente no relacionada con la sepsis, pacientes vih positivos con un recuento de cd4 ≤ 50/ mm3, pacientes sometidos a diálisis crónica, y pacientes que hayan sido sometidos a un trasplante de médula, de pulmón, páncreas o intestino delgado y pacientes con pancreatitis clínica aguda sin foco probado de infección.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,271,415 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK