Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rekonstytuowany produkt powinien być podawany dożylnie, raz dziennie przez 3 kolejne dni.
a feloldott terméket intravénásan kell beadni naponta egyszer 3 egymást követő napon.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
liofilizat musi być rekonstytuowany przez dodanie 1 ml rozpuszczalnika, w celu otrzymania zawiesiny zawierającej 5 mj rekombinowanego interferonu.
a fagyasztva szárított frakciót a készítmény saját oldószerének 1 ml- ében kell feloldani, a kiszereléstől függően a szuszpenzió 5 me rekombináns interferont tartalmaz.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
liofilizat musi być rekonstytuowany przez dodanie 1 ml rozpuszczalnika, w celu otrzymania zawiesiny zawierającej 5 mj o 10 mj rekombinowanego interferonu.
a fagyasztva szárított frakciót a készítmény saját oldószerének 1 ml- ében kell feloldani, a kiszereléstől függően a szuszpenzió 5 me, vagy 10 me rekombináns interferont tartalmaz.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
liofilizat musi być rekonstytuowany przez dodanie 1 ml rozpuszczalnika w celu otrzymania, w zależności od opakowania, zawiesiny zawierającej 5 lub 10 mj rekombinowanego interferonu.
a fagyasztva szárított frakciót a készítmény saját oldószerének 1 ml- ében kell feloldani, a kiszereléstől függően az oldat 5 me, vagy 10 me rekombináns interferont tartalmaz.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade: