Você procurou por: ustalania warunków zawarcia umowy sprzedaży (Polonês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

English

Informações

Polish

ustalania warunków zawarcia umowy sprzedaży

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Inglês

Informações

Polonês

data zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

date of conclusion of the contract of sale.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

data zawarcia umowy sprzedaży:

Inglês

date of contract:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

umowy sprzedaży,

Inglês

a sales contract,

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

01 umowy sprzedaży

Inglês

01 sales contract

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

datę zawarcia umowy;

Inglês

the date of conclusion of the contract;

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Polonês

moment zawarcia umowy

Inglês

time of conclusion of the contract

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

odmowa zawarcia umowy:

Inglês

refusal to deal:

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

upoważnienie do zawarcia umowy

Inglês

authorisation to conclude the agreement

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Polonês

2. warunki zawarcia umowy

Inglês

2. terms and conditions of contract with nadaje.com

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

daty zawarcia umowy dostawy;

Inglês

date of conclusion of the supply contract;

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

projekt umowy sprzedaży ciepła

Inglês

heat sale contract draft

Última atualização: 2009-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

stanowiły przedmiot umowy sprzedaży;

Inglês

have been the subject of a sale contract;

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

akredytywy, konosamenty, umowy sprzedaży;

Inglês

letters of credit, bills of lading, bills of sale;

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

masło jest odbierane najpóźniej w ciągu 12 dni od daty zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the butter shall be removed within a maximum of 12 days from the day on which the contract of sale is concluded.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

kupujący przyjmie dostawę masła w terminie jednego miesiąca od daty zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the purchaser shall take delivery of the butter within one month from the date on which the sale contract was concluded.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

kupujący odbiera odtłuszczone mleko w proszku z magazynu w okresie 1 miesiąca od daty zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the buyer shall take delivery of the skimmed-milk powder within one month from the date of conclusion of the contract of sale.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

przetworzenie mięsa nabytego na podstawie niniejszego rozporządzenia musi być wykonane w terminie czterech miesięcy od daty zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the processing of meat purchased under this regulation must be carried out within four months of the date of conclusion of the contract of sale.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Polonês

raport gwarantuje również, że jednostka została fachowo zbadany i jest tym samym solidną podstawę do zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the report also guarantees, that the craft was expertly examined and is thus a solid basis for a purchase contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1.2. ows obowiązujące w dniu zawarcia umowy sprzedaży są integralną częścią każdej umowy sprzedaży zawartej pomiędzy sprzedającym i nabywcą.

Inglês

1.2. an integral part of each purchase contract between the seller and the buyer are valid gtc as in effecton the date of conclusion of the purchase contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeżeli stosuje się poprzedni akapit, za dzień zawarcia umowy sprzedaży uważa się dzień, w którym dopełnione są celne formalności wywozowe.

Inglês

where the preceding subparagraph applies, the day on which the contract of sale is concluded shall be considered as the day on which customs export formalities are completed.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,801,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK