Você procurou por: sfermentowanych (Polonês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Czech

Informações

Polish

sfermentowanych

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Tcheco

Informações

Polonês

w wyniku ługowania w wodzie sfermentowanych wytłoków z winogron.

Tcheco

vyluhováním prokvašených matolin ve vodě.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

rum i inne napoje spirytusowe otrzymywane przez destylację sfermentowanych produktów z trzciny cukrowej

Tcheco

rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

wytwarzany ze sfermentowanych wytłoków winogron i destylowany bezpośrednio przez odparowanie wody albo po dodaniu wody;

Tcheco

vyráběná ze zkvašených vinných matolin destilací s vodní parou nebo po přidání vody;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jednakże w przypadku produktów sfermentowanych, wartości te odnoszą się do ilości zaobserwowanych przed procesem fermentacji;

Tcheco

u fermentovaných výrobků se tyto hodnoty zjišťují před fermentací;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

uznaje się zatem za właściwe utrzymanie upoważnienia na wykorzystywanie zakompostowanych lub sfermentowanych odpadów z gospodarstw domowych w uprawie ekologicznej na obecnych warunkach, ale bez dalszego ograniczenia czasowego.

Tcheco

považuje se proto za vhodné zachovat povolení pro používání kompostovaného nebo kvašeného domovního odpadu v ekologickém zemědělství za stávajících podmínek, avšak bez dalšího časového omezení.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2) nazwę "wódka", poprzedzoną nazwą owocu, można również stosować w odniesieniu do napojów spirytusowych, wytwarzanych przy zastosowaniu minimalnej proporcji w ilości 100 kilogramów owoców na 20 litrów alkoholu 100 % obj., poprzez destylację poprzedzoną maceracją niektórych jagód i innych owoców, takich jak maliny, jeżyny, czarne borówki i inne, nawet częściowo sfermentowanych, w alkoholu etylowym pochodzenia rolniczego lub w spirytusie bądź destylacie określonym w niniejszym rozporządzeniu.

Tcheco

2. pojmenování "destilát", kterému předchází název ovoce, může být také použito pro lihoviny vyráběné macerací určitých bobulovin a jiných plodů, jako např. malin, ostružin, borůvek apod., částečně zkvašených nebo nezkvašených, s podílem plodů nejméně 100 kilogramů na 20 litrů alkoholu o 100 % objemových, v ethanolu zemědělského původu nebo v destilátu nebo v destilátu zemědělského původu, jak jsou definovány v tomto nařízení, a následnou destilací.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,785,180,363 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK